"أن أذكﱢر اﻷعضاء" - Translation from Arabic to French

    • rappelle aux membres
        
    Je rappelle aux membres que, au titre du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة ٧ من مقررها ٣٤/٤٠١، على أن
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale a convenu que UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، فإن الجمعية العامة توافق على أن
    Je rappelle aux membres que nous ne traitons que de la question de l'inscription des points à l'ordre du jour. UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأننا لا نتناول إلا مسألة إدراج البنود.
    Je rappelle aux membres que nous n'examinons que la question de l'inscription de ces points à l'ordre du jour. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء مرة أخرى بأننا لا نتناول سوى مسألة إدراج البنود.
    Je rappelle aux membres qu'aux termes du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée est convenue que UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه، بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن
    Toutefois, je rappelle aux membres que le texte de ce projet de résolution figure dans le document A/48/986. UN إلا أنني أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن نص مشروع القرار وارد في الوثيقة A/48/986.
    Je rappelle aux membres qu'en application du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée est convenue que : UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن:
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée est convenue que UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنــه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ توافق الجمعية على أن
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ على أن
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN اسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن:
    Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على ٠١ دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة، بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، قد وافقت على أن:
    Je rappelle aux membres que, au titre du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale a convenu que : UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٤٣/١٠٤ وافقت الجمعية العامة على أن:
    Je rappelle aux membres que le nombre des déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse est limité à deux et que la durée de la première intervention doit être limitée à 10 minutes et celle de la seconde à cinq minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد تحدد مدتها بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres qu'en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée est convenue que UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعيــة العامـة اتفقـت، بمقتضـى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، على أن:
    Je rappelle aux membres de l'Assemblée qu'au 1er janvier 1999, les États suivants des États d'Afrique resteront ou seront devenus membres du Comité : Bénin, Cameroun, Congo, Égypte, Nigéria, Ouganda, Zambie et Zimbabwe. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الدول التالية من الدول اﻷفريقيــة ستظل أو ستصبح أعضاء في اللجنة اعتبارا من ١ كانون الثانــي/ينايــر ١٩٩٩: أوغندا وبنن وزامبيا وزمبابوي والكاميرون والكونغو ومصر ونيجيريا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je rappelle aux membres que j'ai l'intention de commencer les séances de l'après-midi à 15 heures précises. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بالنسبة لجلسات بعد الظهر، أعتزم أن أبدأ في تمام الساعة ٠٠/١٥.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que le numéro des points est celui indiqué dans l'ordre du jour figurant au paragraphe 56 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/54/250. UN وقبل أن نمضي، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن أرقام البنود تشير إلى جدول اﻷعمال في الفقرة ٥٦ من التقرير المعروض أمامنا، أي، الوثيقة A/54/250.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more