"أن أريكم" - Translation from Arabic to French

    • vous montrer
        
    • te montrer
        
    • vous montre
        
    Pendant que Fraunhofer installe son théodolite, c'est un type de télescope, je vais vous montrer quelque chose dans une autre pièce de l'abbaye. Open Subtitles حسنًا، بينما يحضر فرانهوفر مزواته وهو نوع من النواظير أود أن أريكم أمرًا في مكان أخر من الدير
    J'aimerais vous montrer la photo de mon fils. Je l'ai toujours dans mon portefeuille. Open Subtitles أريد أن أريكم صورة ابني التي أحملها على الدوام في محفظتي.
    Pour finir, je voudrais vous montrer les plus époustouflantes 60 secondes de film jamais vues. Open Subtitles أخيرًا، أريد أن أريكم عرضا لأروع فيلم من ستين ثانية رأيتموها أبدًا
    Salut, euh, l'imprimeur n'avait plus d'encre donc je vais devoir devoir te montrer les belles photos sur mon téléphone. Open Subtitles الطابعة ليس فيها حبر لذاك علي أن أريكم الصورة في هاتفي
    Pourquoi on n'irait pas dans la suite, que je vous montre la version originale de l'escalier du paradis ? Open Subtitles ما رأيكم في الصعود إلى السقيفة معي ويُمكنني أن أريكم الدرج الأصلي للوصول إلى النعيم مرحباً أيتها المُحققة
    Je vais vous montrer quelque chose que j'ai vu l'autre jour. Open Subtitles أريد أن أريكم شيئاً إكتشفته منذ أيام أين هو؟
    J'ai juste offert de vous montrer le bateau, pas de vous y faire monter. Open Subtitles الأن,أنا فقط عرضت أن أريكم القارب لم أقل أبدا بأنني سأمتطيه
    Mais avant ça, je veux vous montrer un super truc. Open Subtitles لكن قبل أن نذهب أريد أن أريكم شيئاً في غاية الجمال
    Ce que je voulais vraiment vous montrer, c'est cette création. Open Subtitles \u200fما أردت أن أريكم إياه كان هذا الاختراع.
    Je serais heureux de vous montrer le reste de la collection plus tard. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أريكم بقية المجموعة لاحقاً
    Je veux vous montrer ma bite, mais je ne peux pas. Open Subtitles أريد أن أريكم قضيبي لكنني لا أستطيع ان أظهر قضيبي
    - Maintenant, je vais vous montrer où se trouvera la nurserie. Open Subtitles والآن لابدّ أن أريكم يا سيداتي أين ستكون دور الحضانة
    Inspecteurs, je peux vous montrer quelque chose ? Open Subtitles هل يُمكن أن أريكم شيئاً ما أيها المُحققون ؟
    Salut. Je ne peux pas dire mon nom, ni vous montrer mon visage parce que j'ai trop honte. Open Subtitles أهلًا، لا يُمكنني أن أخبركم بإسمي، ولا يُمكنني أن أريكم وجهي؛ لأنّني مُنحرجة.
    Bon point. J'aimerais vous montrer le jeu. Open Subtitles ـ وجهة نظر جيدة ـ لو كان بمقدوري أن أريكم اللعبة
    Non, en fait, vous le voulez, surtout après ce que je suis sur le point de vous montrer. Open Subtitles بلى خصوصا بعد ما أنا على وشك أن أريكم إياه
    Je vous ai amenés ici parce que je veux vous montrer le vrai connard qu'il est... pour moi. Open Subtitles ترى، أحضرتكم هنا لأنني أردت أن أريكم أيها الملاعين ماله معنى بالنسبة لي.
    C'est quelque chose que je dois vous montrer et, euh... et après ça, je ne sais pas... Vous voudrez sans doute que je me tire... Open Subtitles اريد أن أريكم شيئاَ بعدها لا أدري قد ترغبون في خروجي
    Je voulais te montrer cet endroit. Tu devrais prendre une photo. Open Subtitles هنا , أريد أن أريكم هذه المنطقة , لأننا نحتاج أن نأخذ صورة هنا
    J'ai toujours mon schéma original de l'écran tactile. - Je veux te montrer. - Papa ? Open Subtitles لازلت أمتلك شاشة اللمس الأصلية التي صنعتها ، أريد أن أريكم
    Donc, je veux te montrer quelques photos où papa est détenu en ce moment. Open Subtitles حسنا,أريد أن أريكم بعض الصور عن مكان إقامة والدكم
    Childs veut que je vous montre tout, car l'avocat de Beltran nous attaquera après. Open Subtitles أنظروا يا رفاق تشايلدز يريد مني أن أريكم كل شيء لأن محامو بالترين سوف يسعون خلفنا بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more