"أن أريه" - Translation from Arabic to French

    • lui montrer
        
    • montrer ça
        
    • le montrer à
        
    Je voulais juste lui montrer comment on les nourrit. Open Subtitles لا بأس أيها الطبيب. أردت فقط أن أريه الإطعام
    Je voulais lui montrer une autre façon de vivre. Open Subtitles كنت أحاول أن أريه أن هناك طريقة أخرى للعيش
    Je veux lui montrer qu'il peut être fier de moi. Open Subtitles أريد أن أريه أنّني أستطيع أن أكون شخصاً يمكنه أن يفتخر بي
    Il ne sera pas en colère si je peux lui montrer que je sais ce que je fais. Open Subtitles لن يكون غاضباً ان استطعت أن أريه بأنني أعرف ماذا افعل
    Je ne peux pas mettre en ligne 500 photos de mariage sur Facebook, mais je veux montrer ça à deux filles que je déteste. Open Subtitles أعنيّ ، أنا لا أفهم وضع 500 صورة لهفيالفيسبوك، لكنني نوعاً ما اريد أن أريه لفتاتين أكرههم.
    La première fois que je l'ai fait, je le faisais pour le montrer à mes parents. Open Subtitles , اول مرة قمت فيها بذلك كان من أجل أن أريه لوالديّ
    Tu sais, ça pourrait être cruel de lui montrer comment je marche librement. Open Subtitles كما تعلم، اعتقد أن من القسوة أن أريه مدى تنقلي
    Tu es celui qui m'a dit pour lui montrer ce que j'ai à l'intérieur, et je l'ai fait, et il l'aime, donc ... je gagne. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي أخبرني أن أريه ما بداخلي , ولقد فعلت وهو معجب بذلك لذلك ..
    Je lui avais promis de lui montrer nos archives spéciales, vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles و عدته أن أريه المحفوظات القيمة لدينا كما يفعل المرء، كما تعلم
    Donc je dois lui montrer à quel point notre futur à Bluebell va être génial. Open Subtitles لذلك يجب أن أريه كم هو رائع سيصبح مستقبلنا في بلوبيل
    J'ai un copain de l'université, je veux lui montrer. Open Subtitles نعم،عظيم عندي صديق في الجامعة أريد أن أريه أياه أولاً
    La seule façon pour moi de l'aider, c'est de lui montrer la différence entre ce qui est réel et ce qui est dans sa tête. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى أستطيع مساعدته بها هى أن أريه الفرق.. بين ماهو حقيقة..
    C'était toujours juste moi et lui, et moi et lui, et je devais lui montrer ce qui pouvait arriver. Open Subtitles دائماً ماكنا أنا وهو فقط وأضطررت أن أريه ماقد يحصل
    Je voulais lui montrer quelques options de carrières après l'obtention du diplôme. Open Subtitles أردت أن أريه بعض الخيارات للانتقال بعد التخرج.
    Je voulais vraiment lui montrer la nouvelle maison que je nous ai créé. Open Subtitles أردت فعلا أن أريه المنزل الجديد .الذي أصممه من أجلنا
    Je dois lui montrer que la rose m'a plu en la portant à l'école demain. Open Subtitles قال أنّه إذا كنتُ أحبّ الورد ، فلابدّ أن أريه إيّاه بأن أرتديه في المدرسة غداً
    Alors j'ai voulu lui montrer que je pouvais être intelligente. Open Subtitles لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة
    Et aujourd'hui au travail, je voulais lui montrer que je suis fort. Open Subtitles لذا واليوم في العمل كنتُ أحاول أن أريه أنني رجلٌ صارم
    J'allais lui montrer que j'étais à l'aiseNavec les chiffres et les gens. Open Subtitles كان عليّ أن أريه براعتي في الأرقام ومعاملة الناس
    Il y a un livre que je voulais lui montrer. Open Subtitles كان لدي هذا الكتاب كنت أريد أن أريه إياه أي كتاب؟
    Ça te dérangerait de le terminer à la maison ce soir? J'aimerais montrer ça au vice-président demain matin. Open Subtitles هل تمانعين إذا أخذتيه معكِ للمنزل لتنهيه ،لأنني أريد أن أريه للعضو المنتدب في الصباح؟
    Comme je connais quelqu'un qui trouvera ça invariablement et te le montrera, J'ai décidé préventivement... (Rires) ... De ... (Grognements) (Rires) le montrer à vous tous. Open Subtitles ولعملي أن شخصًا ما سيعرف بالتأكيد عن هذا ويريه لكم، قررت وبشكل وقائي... أن... أريه لكم جميعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more