"أن أشعر" - Translation from Arabic to French

    • me sentir
        
    • sens plus
        
    • que je me sente
        
    • sens que
        
    • me sens
        
    • sentir que
        
    • que je ressente
        
    • sens ta
        
    • le sens
        
    • d'être
        
    • sens qu'
        
    • ressentir
        
    • te sentir
        
    • je sens
        
    • sentais la
        
    Au moins je n'ai plus à me sentir mal du fait de sa mort. Open Subtitles على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن
    Au moins je n'ai plus à me sentir mal du fait de sa mort. Open Subtitles على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن
    Je m'appelle Lucille, on avance ensemble, même si je ne sens plus mes jambes. Open Subtitles أنا لوسيل، صح التعبير الشرطي حبوب منع الحمل. على الرغم من ساقي لا أستطيع أن أشعر.
    Ma mère l'a fait construire pour que je me sente dehors. Open Subtitles أمي بنتها بحيث يمكن أن أشعر وكأنني في الخارج
    Je sens que tu as aussi de l'affection pour moi. Open Subtitles حسناً أنا أستطيع أن أشعر أنك تهتمين لي أيضاً
    Tu ne pense pas que je devrais me sentir coupable de ne pas vouloir aller voir ce monstre, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا أعتقد أنني يجب أن أشعر بالذنب ل عدم الرغبة في الذهاب لرؤية ذلك الوحش، أليس كذلك؟
    Mais, non. Je devrais me sentir heureux parce que j'avais raison. Open Subtitles ولكن لا يجب أن أشعر بالسعادة لأنني كنت محق
    Mais jusqu'à ce qu'on soit sûrs de ça, comment puis-je me sentir mieux ? Open Subtitles ولكن حتى نعرف على وجه اليقين، كيف يمكن أن أشعر بتحسن؟
    Pourquoi devrais-je me sentir coupable de lui avoir tiré dessus ? Open Subtitles لماذا يجب أن أشعر بالغضب من أطلاق النار عليه
    Je devrais me sentir dans la peau d'une princesse aujourd'hui. Open Subtitles من المفترض أن أشعر بأني أميرة اليوم. وستشعرين.
    Marre de ce sac à main, je sens plus mes pattes ! Open Subtitles لقد كنت في هذا المكان لفترة طويلة لا أستطيع أن أشعر بقدمي
    Barbie, je ne sens plus mes jambes. Open Subtitles باربي، لا أستطيع أن أشعر ساقي.
    Je croyais que tu voulais que je me sente mieux. Open Subtitles أظنكِ أردتى أن أشعر شعوراً أفضل تجاه نفسى
    La prochaine fois que vous voulez que je me sente tout chose, laissez un message. Open Subtitles المرة القادمة التي تريدني أن أشعر فيها بالدفء و الراحة اترك رسالة
    Il faut faire quelque chose. Je sens que quelque chose ne va pas. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً أستطيع أن أشعر بأن هناك شيء غير صحيح
    Mais je ne me sens pas aussi mal que j'avais imaginé. Open Subtitles لكنني لا أشعر بالسوء بالقدر الذي توقعت أن أشعر به.
    Je peux sentir que votre présence dépasse de loin un simple programme. Open Subtitles يمكنني أن أشعر بوجودكِ هو شيئاً أبعد من ذلك بكثير في برنامج سهل
    Comment dire... Il serait temps que je ressente quelque chose, vous ne trouvez pas? Open Subtitles أعنى أنه يفترض أن أشعر بشئ الآن إلا تعتقد هذا؟
    Pas besoin de me crier dessus. Je sens ta colère. Open Subtitles حسنا ، لا داعى لتصيحى فى وجهى لأننى أستطيع أن أشعر كم أنت غاضبة
    Si tu continues dans cette voie, il va se passer quelque chose, quelque chose de terrible, je le sens. Open Subtitles إذا استمريت بفعل هذا شيء سيء سيحدث لك شيء رهيب ، يمكنني أن أشعر به
    Très honnêtement, je ne pensais pas qu'il fut possible d'être si énervé et si heureux en même temps. Open Subtitles لأقول الحقيقة لكم ، لم أعتقد أنه من المُمكن أن أشعر بالفرح والغضب في نفس الوقت
    Je sens qu'elle s'éloigne, ça me fait peur. Open Subtitles بطريقة لفعل ذلك، وحتى الإنترنت مُحيّر. يمكنني أن أشعر بها تنسحب بعيدًا، وذلك يخيفني.
    J'ai mis tout mon romantisme dans cette seule nuit et je n'ai jamais plus été capable de ressentir ça. Open Subtitles وكأنني وضعت كل رومانسيتي في تلك الليلة ولم يعد بإمكاني أن أشعر بنفس الشعور مجدداً
    Je pouvais te sentir en train de me regarder, de me suivre, ce jour-là dans ma salle d'entraînement. Open Subtitles كان يمكنني أن أشعر بك, تراقبينني وتتبعينني, ذلك اليوم في قاعة تدريبي.
    je sens quelque chose, mais je ne peux rien voir. Open Subtitles أستطيع أن أشعر بشيء، لكني لا يمكن رؤية أي شيء.
    Je sentais la présence de Dieu partout où j'allais. Open Subtitles لقد اعتدت أن أشعر بحضور الرب معي في كل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more