"أن أعطيها" - Translation from Arabic to French

    • lui donner
        
    • lui faire
        
    • lui offrir
        
    • lui laisser
        
    Je ne voulais pas lui donner la satisfaction de savoir que ce qu'elle disait comptait vraiment. Open Subtitles لم أكن أريد أن أعطيها الشعور بالرضا بأنه يهم فعلاً ما تقوله لي
    Je sais que je ne peux empêcher ma fille de partir, mais je peux lui donner un petit conseil. Open Subtitles أعلم ، بأنني لا أستطيع إيقاف إبنتي عن الرحيل لكنني أستطيع أن أعطيها نصيحة صغيرة
    Oui, c'est de ma faute. J'aurais dû lui donner du décaféiné. Open Subtitles أجل ، خَطأي ، كان عليّ أن أعطيها الكافيين.
    Elle n'a personne. Je ne peux pas lui donner directement. Open Subtitles .مامن أحد لها هنا .لايمكنني أن أعطيها إياه مبشرة
    Je n'arrive plus à lui faire confiance. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيها ثقتي ، تعلمين
    Oui. Je dois lui donner de l'insuline, le matin. Open Subtitles أجل، يجب أن أعطيها حقن الأنسولين كل صباح
    Selon la loi du doyen, je dois maintenant lui donner mon amulette. Open Subtitles وفقاً لقانون العمداء الأن يجب أن أعطيها تميمة حظي
    J'ai voulu lui donner une couverture un jour d'hiver très froid mais elle ne l'a pas prise. Open Subtitles حاولت أن أعطيها بطانيةً مرةً في يوم شتاءٍ بارد, لكنها رفضت
    - Je dois lui donner un truc important. Open Subtitles لا بد أن أعطيها شيئا غاليا لكي أعوض عن كل هذه السنين ولكنها تملك سيارة؟
    - J'allais la lui donner pour Noël. - Je t'interdis de me juger. Open Subtitles لقد كنت أريد أن أعطيها لها في الكريسمس لا تحكم علي
    J'ai essayé de la lui donner, mais on ne me laisse pas entrer dans le palais. Open Subtitles حاولت أن أعطيها لهُ لكنهم لم يسمحوا ليّ في القصر
    J'aurais pu lui donner toutes les excuses qu'elle voulait, mais ça n'aurait fait aucune différence. Open Subtitles أعنى, كان بإمكانى أن أعطيها كل الأعذار التى تريدها لكن لم يكن هذا ليجعل أى إختلاف
    D'ailleurs, j'ai un truc dans ma valise que je voudrais lui donner et qui, je pense... symbolise... mon engagement envers elle. Open Subtitles هناك شيء فى الحقيبة أود أن أعطيها إياه أعتقد أنه يرمز لمدى إخلاصى لها
    Je ne voulais pas lui donner l'argent parce que, si je le faisais, je ne la reverrais jamais. Open Subtitles و لاحقاً أدركت بعد ذلك أني كنت لا أريد أن أعطيها النقود,لأني لو فعلت فلن أراها أبداً بعد ذلك
    Sahara, elle ne le veut pas, mais je dois lui donner le Cafard. Open Subtitles صحارى لا تريده و لكن علىّ أن أعطيها الحشرة
    Quand elle sera à mes côtés et que je pourrai lui donner ce dont elle a toujours rêvé : Open Subtitles عندما تكون بجانبي عندما أستطيع أن أعطيها كل ما تريده و أكثر
    J'essayais de lui donner l'espace qu'elle voulait. Open Subtitles كنت أحاول أن أعطيها المساحة التي أرادتها
    Je vais lui donner tout ça, et même plus. Open Subtitles عندما تمسحهم على الأشياء أريد أن أعطيها كل هذه الأشياء و أكثر
    J'ai pas de quoi lui faire une piqûre ! Open Subtitles مستحيل، سيدتي، لا يمكنني أن أعطيها حقنةهنا!
    Je dois lui offrir une expérience aussi romantique que notre nuit de noces. Open Subtitles يجب أن أعطيها تجربة رومانسية ومثيرة مثلما فعلت في ليلة زواجنا
    Ecoute, il y a un an, j'aurais pensé la même chose, mais j'ai appris à lui laisser le bénéfice du doute. Open Subtitles ستتركها تذهب فقط؟ انظرا, قبل سنة, كنت ,لأفكر بنفس الشيء لكنني تعلمت أن أعطيها ميزة الشك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more