J'avais l'habitude de vivre dans cette pièce, du travail entassé tout autour de moi, survivant grâce au café et aux livraisons et sans sommeil. | Open Subtitles | ،اعتدت أن أعيش في هذه الغرفة العمل متراكم حولي في كلّ مكان أعيش على القهوة والطّعام السّريع والنّوم القليل |
Comme j'essayais de vivre ma vie en m'occupant de mon père. | Open Subtitles | مثلما كنت أريد أن أعيش حياتي فقط وأعتني بوالدي |
Je ne veux pas avoir à vivre une vie de tourments avoir à me méfier de ce qu'il pourrait y avoir au prochain recoin. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيش حياتي قلقا دائما مما يمكن أن يكون في الزاوية القادمة |
Et puis, il faut que je vive ma vie tant que je peux. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني يجب أن أعيش حياتي كيفما إستطعت |
Je prefère mourir debout ici que vivre toute une vie à genoux. | Open Subtitles | أفضلُ أن أموتُ هنا واقفةً بشموخ على أن أعيش حياةً بطولها وأنا أجثو على ركبتي |
Je veux vivre dans le monde entier et avoir des aventures. | Open Subtitles | أريد أن أعيش في جميع أنحاء العالم ويكون مغامرا. |
Donc, toi tu peux faire tout ce que tu veux et je dois vivre avec ? | Open Subtitles | لذلك، تحصل على القيام بكل ما تريد، ولدي فقط أن أعيش معها؟ |
Me croiriez-vous si je vous disais que je ne peux vivre sans vous ? | Open Subtitles | هل تصدقينني إذا، قلت إني لا أستطيع أن أعيش من دونك؟ |
"Ma plus grande ambition est de vivre et mourir en étant digne de celle qui m'a donné la vie." | Open Subtitles | 'أعظم أمالي أن أعيش و أموت كشخصية بارزة أمي هى من دفعتني لأن أكون شهيراً' |
Sans toi et les enfants, je n'ai plus envie de vivre. | Open Subtitles | بدونك والأطفال لا أريد أن أعيش ولن أفعل ذلك |
Je choisis de vivre de la terre. Il y a une différence. - Uh-huh. | Open Subtitles | أختار أن أعيش بتواضع هناك فرق ما بال البذلة الكبيرة ؟ |
J'ai essayé de vivre ma vie sans violer la moindre règle. | Open Subtitles | حاولت أن أعيش حياتى دون أن أكسر أى قانون |
Tu ne suffis pas pour me donner envie de vivre, et je ne mérite pas que tu meures pour moi. | Open Subtitles | أنت لست كافياً لتجعلني أريد أن أعيش ولا أستحق الموت من أجلي |
Oui, je me souhaite de vivre une autre journée, une autre semaine pour ce bébé. | Open Subtitles | نحن أين نوجد نعم , أنا أمني نفسي أن أعيش يوما أخر أسبوعا أخر من أجل هذا الجنين |
J'ai appris à vivre avec parce que je suis la femme d'un flic. | Open Subtitles | لقد تعلّمت أن أعيش مع ذلك . لأنّني زوجة شُرطي |
J'étais prête à vivre avec ça, parce que je croyais qu'il y aurait une petite place pour moi. | Open Subtitles | ، و كنت على استعداد أن أعيش مع هذا لأنّي ظننت أنّ هنالك . جزء منك مخصص لأجلي |
Il a tout fait pour que je vive dans la peur en permanence, que je sache que je n'étais jamais en sécurité et j'avais trop peur de partir. | Open Subtitles | حرص على أن أعيش خائفة بكل خطوة يخطوها حرص على علمي بأني لست آمنة قط وأني كنت خائفة من أن أرحل |
Si tu veux que je vive ici, tu dois respecter mon intimité. | Open Subtitles | إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي. |
Je préfère mourir avec mes poings en l'air que vivre avec les cuisses ouvertes devant ces cochons. | Open Subtitles | أفضل أن أموت وقدماي في الهواء عن أن أعيش وأرجلي مفتوحة لهؤلاء الخنازير |
Je veux vivre le lycée à fond. | Open Subtitles | أريد أن أعيش تجربة المدرسة الثانوية كاملة |
Et je dois vivre seul avec. - Reviens-nous. - Seul. | Open Subtitles | وأنا علي أن أعيش معهم لوحدي لوحدي فقط ارجع إلينا، جاك |
Tu peux me haïr Spencer, je peux vivre avec ça. | Open Subtitles | الآن، يمكنك أن تكرهيني، سبنسر أستطيع أن أعيش مع ذلك |
Quand je l'ai atteint, je savais... Je savais que je devais vivre pour nous deux. | Open Subtitles | وحينما وصلتها أدركت أدركت أنه عليّ أن أعيش لأجلنا سويًا |
Tu sais, pour une fois, j'aimerais pouvoir vivre dans ton monde. | Open Subtitles | أتعلم ، أتمنى لمرة واحدة أن أعيش في عالمك |
Je pourrais vivre ici plus tard, quand je prendrai ma retraite. | Open Subtitles | يمكنني أن أعيش هنا لاحقاً حين أتوقف عن العمل |