"أن أقترح" - Translation from Arabic to French

    • propose un
        
    • suggestion
        
    • suggérer le
        
    • suggère que
        
    • de proposer
        
    • me propose
        
    • porter un
        
    • suggérer que
        
    • que je
        
    • propose donc que
        
    • suggère donc que
        
    • suggère de
        
    • suggérer d'
        
    • suggérerais
        
    Je propose un toast. Que fêtons-nous ? Open Subtitles أود أن أقترح نخب بمناسبه الاحتفال
    J'ai une suggestion pour nous remercier. Open Subtitles إذا أصرت جلالتك على سدادنا، ربما أستطيع أن أقترح شيئا؟
    Romantique, dangereux, puis-je vous suggérer le bain techno ? Open Subtitles رومنسي و خطر ,هل لي أن أقترح حمام تكنلوجي
    Cette idée s'est propagée sur tout le continent américain et dans d'autres régions du monde, et c'est pourquoi je suggère que l'ONU proclame ce jour, Journée mondiale de l'amitié. UN وقد انتشرت هذه الفكرة في كل أرجاء قارة أمريكا اللاتينية ومنها إلى مناطق أخرى من العالم. لهذا السبب، يسرني أن أقترح على اﻷمم المتحدة أن تعتمد هذا التاريخ يوما عالميا للصداقة.
    Je n'ai nullement l'intention de proposer de nouvelles formules ou de nouvelles astuces. UN ولا أنوي أن أقترح أي صيغ جديدة أو حيل جديدة.
    M. Francis C. Record a démissionné du Collège des commissaires et je me propose de nommer M. Robert Witajewski pour le remplacer. UN ريكورد استقالته من عضوية هيئة المفوضين، وأود أن أقترح تعيين السيد روبرت ويتايوسكي.
    Je propose l'obligation de porter un T-shirt quand on va chez un voisin. Open Subtitles أود أن أقترح أنه عندما نزور جيراننا، علينا أن نرتدي قميصاً.
    Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9. UN ولذا أود أن أقترح التعديل التالي على العبارات الواردة في الفقرات 6 و 8 و 9.
    Je propose un toast au goût de la défaite Open Subtitles أود أن أقترح نخباً نخب الهزيمة
    Je propose un toast à ma petite fille, le Dr Elizabeth Tyson exerçant dans un C.H.U., Open Subtitles أحب أن أقترح نخباً لطفلتى .. فتاتى
    Je propose un toast. Open Subtitles أود أن أقترح نخب
    Je peux te faire une suggestion ? Open Subtitles ليست من ضمن قاموسك فلذا هل لي أن أقترح عليك امراً
    Si vous projetez un combat corps à corps, puis-je faire une autre suggestion ? Open Subtitles لو كنت تفكر فى قتال يدوى فهل لى أن أقترح شيئا آخر ؟
    Je pense que c'est trop pourpre. Je veux suggérer le pourpre sans vraiment le porter*. Open Subtitles أظنه بنفسجياً أكثر من اللازم أريد أن أقترح البنفسجي
    Je suggère que, si nous commençons à apporter des modifications rédactionnelles au projet de texte, nous le fassions dans un cadre informel. UN وأود أن أقترح أننا إذا ما شرعنا في عملية صياغة، أو مرحلة صياغة، فينبغي أن يتم ذلك بصورة غير رسمية.
    Je me permettrai de proposer que cette intervention se concentre sur l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, où les besoins sont les plus grands. UN وأود أن أقترح أن تركز تلك العملية على ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث تبلغ الاحتياجات أقصاها.
    " En ce qui concerne la question dont le Comité demeure saisi, j'ai procédé à des consultations approfondies et je me propose, en ma qualité de Président du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, d'adresser à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies la lettre suivante : UN " فيما يتعلق بالمسألة التي لا تزال معروضة على اللجنة، قمت بإجراء مشاورات مكثفة وأود أن أقترح أن أرسل، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، رسالة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، يكون نصها كالتالي:
    J'aimerais porter un toast à la femme magnifique avec qui je vais passer le restant de mes jours. Open Subtitles أود أن أقترح نخباً إلى الإمرأة الأميز, و التي سأقضي باقي حياتي معها
    Compte tenu de cela, et si les membres sont d'accord, j'aimerais suggérer que le Sous-Comité maintienne son Groupe de travail à participation non limitée. UN وأود، آخذا ذلك في الاعتبار، ورهنا بموافقة اﻷعضاء، أن أقترح أن تبقي اللجنة الفرعية فريقها العامل مفتوح العضوية.
    Chers collègues, compte tenu de ce que je viens de dire, permettez-moi de faire à mon successeur à la présidence, l'Ambassadeur Reyes, la proposition suivante: UN أيها الزملاء المحترمون، بالنظر إلى ما تقدم، أود أن أقترح على مَن سيخلفني في رئاسة المؤتمر، السفير رييس الموقر، ما يلي:
    Je propose donc que la liste des orateurs soit close maintenant. UN لذلك، أود أن أقترح إغلاق تلك القائمة اﻵن.
    Je suggère donc que nous fassions une pause de cinq minutes pour nous clarifier les idées avant de revenir prendre une décision. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    Je vous suggère de me le dire ou bien vous aller y rester vous aussi. Open Subtitles وأود أن أقترح بأن تخبرني أو ربما سينتهي بك الأمر ميتاً أيضاً
    En particulier, j'aimerais vous suggérer d'étudier la possibilité de convoquer pour lundi prochain une séance plénière officieuse afin de procéder à une évaluation minutieuse des positions sur cette question. UN وأود بوجه خاص أن أقترح أن تنظروا في الدعوة إلى انعقاد جلسة عامة غير رسمية يوم الاثنين القادم، تتيح لنا إجراء تقييم شامل لموقفنا بشأن هذه المسألة.
    Je suggérerais donc que cette question soit examinée ultérieurement ainsi que l'élection du Président de la Commission. UN لذلك، أود أن أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة، بالإضافة إلى انتخاب رئيس الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more