Avant de lever la séance, j'aimerais vous présenter le calendrier de nos réunions de la semaine prochaine. | UN | وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أقدم لكم الجدول الزمني لجلساتنا للأسبوع القادم. |
Écoutez tous, je voudrais vous présenter à notre nouveau assistant manager, | Open Subtitles | مرحبا بالجميع أريد أن أقدم لكم لمساعد المدير الجديد |
J'ai maintenant le plaisir de vous présenter notre distingué invité, le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, M. Kanat Saudabayev. | UN | ويسرني الآن أن أقدم لكم ضيفنا المرموق، معالي وزير خارجية كازاخستان، السيد كانات سوداباييف. |
Dr Saroyan, Dr Brennan, Dr Hodgins... je vous présente votre collègue. | Open Subtitles | د.سوريون د.هودجينز أريد أن أقدم لكم زميلكم في العمل |
C'est donc avec fierté que je vous présente l'ex et le futur M. 3000, Stan Ross. | Open Subtitles | لذا بكل يسعدني وبكل فخر أن أقدم لكم الحاضر والمستقبل السيد3000 ستان روس |
Un choix : tu m'aides à récupérer la lame, ou j'envoie Maze te donner de l'inspiration. | Open Subtitles | لذلك، وهو خيار: تساعد طيب خاطر لي الحصول على شفرة الظهر، أو سوف ترسل المتاهة هنا أن أقدم لكم بعض الإلهام. |
Etant votre président de sa classe, jai essayé de vous donner un week-end du homecoming inoubliable | Open Subtitles | و لكن و بصفتي رئيس صفكم فقد حاولت أن أقدم لكم كرنفالاً جيداً |
Avant de lever la séance, je voudrais vous présenter un calendrier des réunions pour le reste de la semaine. | UN | وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أقدم لكم جدولاً بمواعيد جلسات باقي أيام الأسبوع. |
C'est à la fois un grand honneur et une lourde responsabilité que de vous présenter cet exposé introductif en ce jour. | UN | إنه لشرف عظيم، وفي الوقت نفسه، مهمة عسيرة أن أقدم لكم هذا العرض التمهيدي اليوم. |
J'ai le grand plaisir, ce soir, de vous présenter l'architecte de l'avenir de notre Ordre. | Open Subtitles | يسعدني أن أقدم لكم الليلة المُخطِّط لمستقبل طائفتنا العتيقة |
Comme vous attendez patiemment pour le reste de mes guerriers pour recueillir, permettez-moi de vous présenter quelques-uns de ceux qui vont mettre fin à votre vie et de prendre vos femmes. | Open Subtitles | بينما تنتظرون جميعا بكل صبر حتي يتجمع باقي المحاربين إسمحوا لي أن أقدم لكم من سيقضون علي حياتكم ويأخذون نسائكم |
Sans plus attendre, je voudrais vous présenter le premier article aux ench... | Open Subtitles | ، دون مزيداً من الضجة أود أن أقدم لكم القطعة الأولى التي سنعرضها للمزاد |
Je veux vous présenter deux nouveaux équipiers. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أقدم لكم اثنين من أعضاء فريقنا الجديد |
Et sans plus attendre, laissez-moi vous présenter le grand Rodolfo. | Open Subtitles | دون أي مقدمات آخرى، اسمحوا لي أن أقدم لكم |
Bonsoir. Je vous présente notre invitée, la star du Kill Club de cette année, | Open Subtitles | مرحباً بالجميع، يشرفني أن أقدم لكم ضيفنا المميز، |
Excusez-moi, c'est avec grand plaisir que je vous présente le Chef Malcolm Sunderland. | Open Subtitles | عفوا، فمن دواعي سروري أن أقدم لكم الشيف مالكولم سندرلاند. |
Je suis Mary Hart, et je vous présente mon nouveau partenaire. | Open Subtitles | انا , ماري هارت و أود أن أقدم لكم شريكي الجديد |
Je veux dire, à propos si je semble déçu par tes choix de vie, c'est seulement parce que j'ai essayé de te donner le plus d'opportunité depuis le premier jour. | Open Subtitles | أعني، وجهة نظري هو إذا يبدو لي خيبة أمل في الخيارات حياتك، انها فقط لأنني حاولت أن أقدم لكم |
Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de vous adresser nos félicitations les plus sincères à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Je peux vous donner un exemple du manque d'impartialité de la justice israélienne. | UN | وباستطاعتي أن أقدم لكم مثلا عن انعدام النزاهة في النظام القضائي اﻹسرائيلي. |
Alors je peux vous renvoyer dans l'apocalypse ou vous offrir une place ici. | Open Subtitles | لذلك يمكن أن نرسل لك مرة أخرى في نهاية العالم أو يمكنني أن أقدم لكم مكان هنا. |
Permettez—moi de vous féliciter très cordialement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. ANDREEV (Bulgarie) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de vous adresser les félicitations de la délégation bulgare à l’occasion de votre accession aux importantes fonctions de la présidence. | UN | السيد أندرييف )بلغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أقدم لكم تهاني وفد بلدي بمناسبة توليكم مهامكم الهامة. |
Comme directeur du Sherry Towers, je vous offre cette clé d'or des 2 étages supérieurs du meilleur hôtel de New York. | Open Subtitles | كمدير عام لأبراج " شيرى " ، إنه شرف لى أن أقدم لكم المفتاح الذهبى للطابقين العلويين لأرقى فنادق نيويورك |