"أن أقدم لكم" - Translation from Arabic to French

    • vous présenter
        
    • vous présente
        
    • te donner
        
    • de vous
        
    • 'aimerais vous
        
    • vous donner
        
    • vous offrir
        
    • permettez
        
    • vous adresser les
        
    • vous offre
        
    Avant de lever la séance, j'aimerais vous présenter le calendrier de nos réunions de la semaine prochaine. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أقدم لكم الجدول الزمني لجلساتنا للأسبوع القادم.
    Écoutez tous, je voudrais vous présenter à notre nouveau assistant manager, Open Subtitles مرحبا بالجميع أريد أن أقدم لكم لمساعد المدير الجديد
    J'ai maintenant le plaisir de vous présenter notre distingué invité, le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, M. Kanat Saudabayev. UN ويسرني الآن أن أقدم لكم ضيفنا المرموق، معالي وزير خارجية كازاخستان، السيد كانات سوداباييف.
    Dr Saroyan, Dr Brennan, Dr Hodgins... je vous présente votre collègue. Open Subtitles د.سوريون د.هودجينز أريد أن أقدم لكم زميلكم في العمل
    C'est donc avec fierté que je vous présente l'ex et le futur M. 3000, Stan Ross. Open Subtitles لذا بكل يسعدني وبكل فخر أن أقدم لكم الحاضر والمستقبل السيد3000 ستان روس
    Un choix : tu m'aides à récupérer la lame, ou j'envoie Maze te donner de l'inspiration. Open Subtitles لذلك، وهو خيار: تساعد طيب خاطر لي الحصول على شفرة الظهر، أو سوف ترسل المتاهة هنا أن أقدم لكم بعض الإلهام.
    Etant votre président de sa classe, jai essayé de vous donner un week-end du homecoming inoubliable Open Subtitles و لكن و بصفتي رئيس صفكم فقد حاولت أن أقدم لكم كرنفالاً جيداً
    Avant de lever la séance, je voudrais vous présenter un calendrier des réunions pour le reste de la semaine. UN وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أقدم لكم جدولاً بمواعيد جلسات باقي أيام الأسبوع.
    C'est à la fois un grand honneur et une lourde responsabilité que de vous présenter cet exposé introductif en ce jour. UN إنه لشرف عظيم، وفي الوقت نفسه، مهمة عسيرة أن أقدم لكم هذا العرض التمهيدي اليوم.
    J'ai le grand plaisir, ce soir, de vous présenter l'architecte de l'avenir de notre Ordre. Open Subtitles يسعدني أن أقدم لكم الليلة المُخطِّط لمستقبل طائفتنا العتيقة
    Comme vous attendez patiemment pour le reste de mes guerriers pour recueillir, permettez-moi de vous présenter quelques-uns de ceux qui vont mettre fin à votre vie et de prendre vos femmes. Open Subtitles بينما تنتظرون جميعا بكل صبر حتي يتجمع باقي المحاربين إسمحوا لي أن أقدم لكم من سيقضون علي حياتكم ويأخذون نسائكم
    Sans plus attendre, je voudrais vous présenter le premier article aux ench... Open Subtitles ، دون مزيداً من الضجة أود أن أقدم لكم القطعة الأولى التي سنعرضها للمزاد
    Je veux vous présenter deux nouveaux équipiers. Open Subtitles لذلك أريد أن أقدم لكم اثنين من أعضاء فريقنا الجديد
    Et sans plus attendre, laissez-moi vous présenter le grand Rodolfo. Open Subtitles دون أي مقدمات آخرى، اسمحوا لي أن أقدم لكم
    Bonsoir. Je vous présente notre invitée, la star du Kill Club de cette année, Open Subtitles مرحباً بالجميع، يشرفني أن أقدم لكم ضيفنا المميز،
    Excusez-moi, c'est avec grand plaisir que je vous présente le Chef Malcolm Sunderland. Open Subtitles عفوا، فمن دواعي سروري أن أقدم لكم الشيف مالكولم سندرلاند.
    Je suis Mary Hart, et je vous présente mon nouveau partenaire. Open Subtitles انا , ماري هارت و أود أن أقدم لكم شريكي الجديد
    Je veux dire, à propos si je semble déçu par tes choix de vie, c'est seulement parce que j'ai essayé de te donner le plus d'opportunité depuis le premier jour. Open Subtitles أعني، وجهة نظري هو إذا يبدو لي خيبة أمل في الخيارات حياتك، انها فقط لأنني حاولت أن أقدم لكم
    Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de vous adresser nos félicitations les plus sincères à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Je peux vous donner un exemple du manque d'impartialité de la justice israélienne. UN وباستطاعتي أن أقدم لكم مثلا عن انعدام النزاهة في النظام القضائي اﻹسرائيلي.
    Alors je peux vous renvoyer dans l'apocalypse ou vous offrir une place ici. Open Subtitles لذلك يمكن أن نرسل لك مرة أخرى في نهاية العالم أو يمكنني أن أقدم لكم مكان هنا.
    Permettez—moi de vous féliciter très cordialement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. ANDREEV (Bulgarie) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de vous adresser les félicitations de la délégation bulgare à l’occasion de votre accession aux importantes fonctions de la présidence. UN السيد أندرييف )بلغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أقدم لكم تهاني وفد بلدي بمناسبة توليكم مهامكم الهامة.
    Comme directeur du Sherry Towers, je vous offre cette clé d'or des 2 étages supérieurs du meilleur hôtel de New York. Open Subtitles كمدير عام لأبراج " شيرى " ، إنه شرف لى أن أقدم لكم المفتاح الذهبى للطابقين العلويين لأرقى فنادق نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more