Mais je sais que ta mère en aurait fait un meilleur. | Open Subtitles | لكني أعلم أن أمك كانت ستقوم بأفضل من ذلك |
T'es sûre que ta mère peut arrêter ce mandat pour le sang d'Hanna ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكده أن أمك ستوقف طلب المحكمه لدم هانا ؟ |
Je crois que ta mère est là, du Mexique. Et il faut qu'elle parte. | Open Subtitles | أعتقد أن أمك أتت من مدينة ميكسيكوا و تريد أن تعود |
"Qu'est-ce que votre mère penserait de vous à présent, Ophélia ?" | Open Subtitles | 'ما من شأنه أن أمك كنت أفكر الآن، أوفيليا؟ |
Me dis pas que ta maman avait d'autres bijoux. | Open Subtitles | لا تخبرني أن أمك لديها المزيد من المجوهرات |
Vern, on dirait que ta mère est encore partie en voiture. | Open Subtitles | فيرن يبدو أن أمك عادت للخروج والقيادة مرة أخرى |
Meg, je ne savais pas que ta mère était carrément canon. | Open Subtitles | ميج لما لم تخبريني أن أمك كانت قوية كالثعلب |
Je t'ai dit que ta mère serait fière de toi, et elle l'aurait été. | Open Subtitles | أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح |
Je n'ai jamais voulu que tu penses que ta mère était la méchante de l'histoire. | Open Subtitles | لم أرد قط أن تعتقدي أن أمك هي الشريرة في موقفنا هذا. |
C'est très gentil. Mais nous savons tous les deux que ta mère ne m'aurait jamais fait passer avant sa carrière. | Open Subtitles | حسنا ، هذا كلام جميل ، و لكن كلانا يعلم أن أمك ما كانت لتضعني قبل عملها |
Dire que ta mère a fait de ta chambre une salle de sport. | Open Subtitles | لا أصدق أن أمك حولت غرفتك إلى صالة رياضة. |
que ta mère fait des courses et qu'elle a oublié son portable. | Open Subtitles | أتمني أن أقول أن أمك ذهبت للتسوق و نسيت هاتفها في المنزل |
Excuse-moi d'être indiscrète, mais j'ai entendu dire que ta mère était morte ce printemps. | Open Subtitles | اعذريني على التطفّل، لكنّي سمعت أن أمك ماتت بالربيع الماضي. |
Je dis juste que ta mère ne laisserait jamais son travail inter... | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن أمك لن تدع أبداً وظيفتها تتدخل |
Je trouve que ta mère a été dure avec toi. | Open Subtitles | لما يستحق، أعتقد أن أمك كانت قاسية جدا عليك هناك |
Et au cas où tu espérais toujours que ta mère soit une alliée, ne le fait pas. | Open Subtitles | وفي حال ان كنت لازلت تأملين أن أمك حليفة فلا تفعلي |
Super technique, quoique c'est probablement bien que ta mère soit morte parce que ç'aurait été dur de dissimuler ça. | Open Subtitles | -أنا . أسلوب رائع، ورغم ذلك خيرًا أن أمك ماتت لتطلَّب هذا الاغتيال تستّرًا جهنميًّا. |
"Qu'est-ce que votre mère penserait de vous à présent, Ophélia ?" | Open Subtitles | 'ما من شأنه أن أمك كنت أفكر الآن، أوفيليا؟ |
"Qu'est-ce que votre mère penserait de vous à présent, Ophélia ?" | Open Subtitles | 'ما من شأنه أن أمك كنت أفكر الآن، أوفيليا؟ |
"Qu'est-ce que votre mère penserait de vous à présent, Ophélia ?" | Open Subtitles | 'ما من شأنه أن أمك كنت أفكر الآن، أوفيليا؟ |
Me dis pas que ta maman avait d'autres bijoux. | Open Subtitles | لا تخبرني أن أمك لديها المزيد من المجوهرات |
Je ne l'ai pas mangé, et on sait que maman ne l'a pas mangé, donc... | Open Subtitles | الآن ، أنا لم أتناولها ونعلم أن أمك لم تتناولها أيضاً ، لذا |
ta mère se demande si la maison de disques est un lieu convenable. | Open Subtitles | أعتقد أن أمك فقط تخشى أن شركة الموسيقى ليس المكان المناسب لكِ |
Je pense qu'il serait mieux si ta mère te l'expliquer. | Open Subtitles | تعرف ماذا؟ أعتقد بأنه سيكون من الأفضل لو أن أمك أوضحت لنا هذا الأمر |