Donc tu me dis que... ma mère t'a demandé de rester à l'écart ? | Open Subtitles | إذن ما تقوله أن أمي طلبت منك البقاء بعيداً عني ؟ |
Je regrette que ma mère n'ait pas eu un de ces mannequins quand j'étais petit. | Open Subtitles | تمنيت لو أن أمي حصلت على .إحدى هذه الدمى عندمـا كنت صغيرا |
Attends, tu n'as pas vraiment dit à tout le monde que ma mère était morte... | Open Subtitles | انتظر , أنت لم تخبر الجميع أن أمي ماتت , صحيح ؟ |
Je parie que maman aurait voulu que nous fassions sa connaissance avant qu'il ne meure. | Open Subtitles | لكني متأكد من أن أمي كانت لترغب من رؤيته قبل أن يموت |
Il n'était pas meilleur fermier que vendeur de chapeaux, mais il savait être assez convaincant pour me faire croire que maman, au paradis, voulait que je subvienne à ses besoins. | Open Subtitles | لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته |
Il semble que maman ne soit pas une menteuse pleine de sauvagerie, mais il semblerait qu'elle soit la cible d'un dangereux tueur à gages d'un cartel. | Open Subtitles | يبدو أن أمي لم تُعد كيساً من الوحشية بعد كل ذلك لكن يبدو أيضاً أنها مُستهدفة هُنا |
Il a dit que ma mère était en vie, et que dès qu'on aura perfectionné la piqûre, il pourra la sauver. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أمي على قيد الحياة وعاجلا سأكمل برنامج الدمج تماماً وسأكون قادرة على إنقاذها |
C'est chez moi maintenant, et bien que ma mère ne soit plus là, c'est le seul endroit où je puisse dormir sans avoir peur. | Open Subtitles | هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف |
Au bout de deux mois, le médecin m'a dit que ma mère était en phase terminale. | Open Subtitles | .. كانت الدراسة قد بدأت منذ شهرين حينما أخبرني الطبيب أن أمي تحتضر |
J'crois pas qu'il ait su que ma mère était enceinte. Elle était loin, en prison. | Open Subtitles | لا أظن أنه عرف أن أمي كانت حاملا كانت محبوسة في السجن |
Tu veux dire que je me sois fait tirer dessus ou que ma mère n'est pas ma vrai mère ? | Open Subtitles | أنت تعني إطلاق النار علي أو أكتشاف أن أمي ليست أمي الحقيقية؟ |
Tu crois que ma mère m'a envoyé des fleurs ? | Open Subtitles | هل تظنين أن أمي قد أرسلت لي الزهور من قبل؟ |
Tu penses que ma mère volait notre alcool ? | Open Subtitles | انتظري, أتعتقدين أن أمي قامت بتهريب الشراب؟ |
Tu lui as dit que ma mère était en ville seulement un soir ? Je sais. Il est vraiment désolé. | Open Subtitles | هل أخبرته أن أمي ستبقى في المدينة ليوم واحد فقط ؟ نعم , أعلم ذلك , هو آسف حقّاً ماذا ؟ |
Je savais pas que maman allait autant flipper pour l'accident, donc je vais lui dire la vérité. | Open Subtitles | أنظري, لم أكن أعرف أن أمي ستتفعل هذا الغريب أن الكثير فعلته حول موضوع الحادث لذلك أنا فقط سأقول لها أن كنتُ أقود. |
Hey, j'adorerai avoir 50$, mais je suis quasiment sûre que maman me veut avec elle. | Open Subtitles | أني أحب الخمسون دولار لكني متأكدةٌ تماماً أن أمي تريدني هنا |
J'étais confiant il y a 10 ans. que maman allait me faire de la salade de gelée au citron. | Open Subtitles | كنت واثقا منذ 10 سنوات أن أمي ستحضري لي سلطة جيلي بالليمون |
Tu penses vraiment que maman et papa se remettent ensemble ? J'espère. | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن أمي و أبي سيعودان لبعضهما |
Et tu sais que maman ne peut pas le faire seule. | Open Subtitles | حسنًا , جيد , وهذا يعني أنك تعرفين أن أمي لاتستطيع أن تدير لوحدها |
J'ai détesté le fait que maman a laissé Allan m'addopter. | Open Subtitles | كرهت حقيقة أن أمي سمحت ل الان بأن يتبناني |
Ma mère a choisi aujourd'hui pour boucler sa carrière en résolvant de vieilles affaires. | Open Subtitles | جليًّا أن أمي اختارت اليوم للتطرُّق لكل القضايا المؤجلة لمشوارها المهنيّ. |
En plus, Maman a dit que si j'avais besoin de fumer, | Open Subtitles | إلى جانب أن أمي قالت إذا أردتُ أن أدخن |
J'ai appris que ma maman avait des problèmes de communication avec toi pour une certaine raison. | Open Subtitles | علمت أن أمي تعاني من مشكلة في التواصل معك لسبب ما |