"أن إدارة الشؤون الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • que le Département des affaires économiques
        
    Le Comité des commissaires aux comptes a relevé que le Département des affaires économiques et sociales ne disposait pas d'un fichier central de candidats auquel les différentes divisions du Département pouvaient se référer. UN ويلاحظ المجلس أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ليس لديها قائمة مشتركة للاستشاريين يمكن أن تعتمد عليها شعبها.
    Un des participants a estimé que le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’ONU pourrait se charger de l’organisation. UN وكان من رأي أحد أعضاء اﻷفرقة أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يمكن أن تتولى الدعوة لاجتماعات الفريق العامل.
    Lors de l'adoption de la résolution, il a été annoncé que le Département des affaires économiques et sociales avait besoin d'un crédit supplémentaire de 13 500 dollars pour les frais de voyage. UN ففي وقت اعتماد القرار أعلن أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ستطلب اعتمادا إضافيا مقداره 500 13 دولار لتكاليف السفر.
    Le Groupe de contrôle a également appris que le Département des affaires économiques du FPDJ contrôle plusieurs sociétés étrangères et comptes bancaires offshore ouverts au nom de particuliers érythréens avec la double nationalité, plutôt qu'au nom du parti. UN وقد علم فريق الرصد أيضا أن إدارة الشؤون الاقتصادية للجبهة تسيطر على عدد من الشركات الأجنبية والحسابات المصرفية في الخارج، وهي مسجلة باسم أفراد إريتريين يحملون جنسية مزدوجة، وليس باسم الحزب.
    Il indique que le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, qui a assuré le secrétariat de la Conférence sur le développement durable, jouera un rôle moteur dans la suite qui sera donnée au document final, en collaboration avec les commissions régionales, le PNUE et d'autres entités du Secrétariat. UN ويشير إلى أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، التي عملت كأمانة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ستقوم بدور قيادي في متابعة المؤتمر، بالتعاون مع اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات الأمانة العامة الأخرى.
    Le Bureau des services de contrôle interne estime que le Département des affaires économiques et sociales et les commissions régionales ont déployé des efforts concertés pour mettre en oeuvre la recommandation 6. UN 20 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليميـــة قـــد بذلت جهودا متضافـــرة لتنفيـــذ التوصيــة رقم 6.
    Enfin, elle dit que le Département des affaires économiques et sociales a pris l'engagement d'œuvrer en étroite collaboration avec les responsables nationaux et régionaux afin de mettre au point des solutions visant à favoriser des politiques et programmes permettant de promouvoir les droits des personnes handicapées dans le contexte du développement. UN 29 - وذكرت في ختام كلمتها أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ملتزمة بالعمل عن كثب مع القادة الوطنيين والإقليميين لوضع خيارات لتعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق التنمية.
    Il convient de noter aussi que le Département des affaires économiques et sociales, avec le concours du Gouvernement italien, est en train de réaliser un projet destiné à concourir à la définition de stratégies nationales de développement durable dans les petits États insulaires en développement du Pacifique. UN 21 - ويجدر بالملاحظة أيضا، أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقوم الآن، بدعم من حكومة إيطاليا، بتنفيذ مشروع للمساعدة في وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    Il y a lieu de déterminer la manière dont ces mécanismes servent les objectifs d'Action 21 au regard des données sur le développement durable utilisées à des fins de prise de décisions, surtout quand on sait que le Département des affaires économiques et sociales et plusieurs organismes associés à la mise en oeuvre d'Action 21 ne sont pas représentés au niveau national où intervient l'exécution. UN ولم يتبين بعد الكيفية التي تخدم بها هذه الآليات مقصد جدول أعمال القرن 21 فيما يتعلق بمعلومات التنمية المستدامة اللازمة لصنع القرارات. وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وعدة وكالات معنية بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 ليس لديها تمثيل على المستوى الوطني في البلدان التي تنفذ فيها العملية.
    Le BSCI note que le Département des affaires économiques et sociales est membre du Groupe de travail sur la gestion des connaissances et salue la publication du rapport du Département intitulé < < Situation et perspectives de l'économie mondiale > > , qui représente une importante contribution à la gestion des savoirs dans la production des rapports. UN ويلاحظ المكتب أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي عضو في فريق العمل المعني بإدارة المعارف وينوه بتقريرها عن الحالة والآفاق الاقتصادية في العالم باعتباره إسهاما هاما في إدارة المعارف بالنسبة لإنتاج التقارير().
    Quelques personnes interrogées ont aussi mentionné que le Département des affaires économiques et sociales, qui a été désigné comme représentant du secrétariat au Comité de haut niveau sur les politiques, ne représente peut-être pas pleinement les positions d'autres entités du secrétariat; il est toutefois tenu de procéder à des consultations internes avec toutes les entités pertinentes du secrétariat. UN وقد أشار عدد قليل ممن أجريت معهم المقابلات إلى أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفها الممثل الذي عينته الأمانة العامة في اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، قد لا تمثل بصورة كاملة مواقف الكيانات الأخرى في الأمانة العامة. إلا أنه يتعين على الإدارة المذكورة أن تكفل إجراء مشاورات داخلية مع جميع كيانات الأمانة العامة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more