"أن إعادته إلى" - Translation from Arabic to French

    • que son renvoi en
        
    • que son renvoi dans
        
    • que son renvoi vers le
        
    • que son retour en
        
    Il affirme que son renvoi en République démocratique du Congo constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويؤكد أن إعادته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية تشكل انتهاكاً من قِبَل سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le requérant en conclut que son renvoi en Algérie serait contraire à l'article 3 de la Convention. UN ومن ثم، يخلص صاحب البلاغ إلى أن إعادته إلى الجزائر ستتعارض مع المادة 3 من الاتفاقية.
    Le requérant en conclut que son renvoi en Algérie serait contraire à l'article 3 de la Convention. UN ومن ثم، يخلص صاحب البلاغ إلى أن إعادته إلى الجزائر ستتعارض مع المادة 3 من الاتفاقية.
    Il en conclut que son renvoi dans ce pays n'emporterait pas violation de l'article 3 de la Convention. UN ولذلك ترى اللجنة أن إعادته إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Il en conclut que son renvoi dans ce pays n'emporterait pas violation de l'article 3 de la Convention. UN ولذلك ترى اللجنة أن إعادته إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Il prétend que son renvoi vers le Congo constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وهو يدعي أن إعادته إلى الكونغو سيشكل انتهاكاً من سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il prétend que son renvoi vers le Togo constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN وهو يدعي أن إعادته إلى توغو ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Les circonstances de l’affaire, notamment l’existence d’un ensemble de violations flagrantes et systématiques des droits de l’homme en Turquie et le fait que l’auteur est une victime de la torture, montrent clairement que son retour en Turquie l’exposerait particulièrement au risque d’être torturé de nouveau. UN فملابسات هذه القضية، بما فيها وجود نمط مطرد من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في تركيا وكون مقدم البلاغ هو من ضحايا التعذيب، تظهر بجلاء أن إعادته إلى تركيا ستعرضه لخطر محدد يتمثل في تعرضه للتعذيب من جديد.
    Et qu'il y a des motifs sérieux de croire que son renvoi en Algérie l'exposerait à un risque de torture. Open Subtitles وهناك أسباب جيدة لخوفنا أن إعادته إلى بلده .سيعرضه لخطر التعذيب
    Il affirme que son renvoi en Iraq constituerait une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وهو يدعي أن إعادته إلى العراق ستشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il affirme que son renvoi en Iraq constituerait une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وهو يدعي أن إعادته إلى العراق ستشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il affirme que son renvoi en Inde constituerait une violation par le Canada des articles 3 et 16 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويدعي أن إعادته إلى الهند قسراً يشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادتين 3 و16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il affirme que son renvoi en Inde constituerait une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وهو يدعي أن إعادته إلى الهند ستشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    4.11 Dans l'éventualité où le Comité jugerait la requête recevable, l'État partie déclare que le requérant n'a pas établi que son renvoi en Turquie constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. UN 4-11 وفي حالة قبول اللجنة للبلاغ، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى لم يثبت أن إعادته إلى تركيا ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Il affirme que son renvoi dans ce pays constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وهو يدعي أن إعادته إلى بلده لتشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il affirme que son renvoi dans ce pays constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وهو يدعي أن إعادته إلى بلده لتشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    7.7 Compte tenu de tout ce qui précède, le Comité n'est pas persuadé que le requérant courrait un risque prévisible, réel et personnel d'être soumis à la torture s'il était renvoyé en Azerbaïdjan et conclut donc que son renvoi dans ce pays ne constituerait pas une violation de l'article 3 de la Convention. UN 7-7 وفي ضوء كل ما تقدم، تعرب اللجنة عن عدم اقتناعها بأن صاحب الشكوى سيواجه خطر تعرض تعذيب متوقعاً وحقيقياً وشخصياً إذا عاد إلى أذربيجان، وبناءً على ذلك تخلص إلى أن إعادته إلى هذا البلد لا تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Il prétend que son renvoi vers le Togo constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN وهو يدعي أن إعادته إلى توغو ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    3.1 Le requérant affirme que son renvoi vers le Togo serait contraire à l'article 3 de la Convention. UN 3-1 يؤكد صاحب الشكوى أن إعادته إلى توغو ستكون مخالفة للمادة 3 من الاتفاقية.
    3.1 Le requérant affirme que son renvoi vers le Togo serait contraire à l'article 3 de la Convention. UN 3-1 يؤكد صاحب الشكوى أن إعادته إلى توغو ستكون مخالفة للمادة 3 من الاتفاقية.
    4.17 Dans l'éventualité où le Comité jugerait la requête recevable, l'État partie souligne que le requérant n'a pas établi que son retour en Afghanistan constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. UN 4-17 وإذا ما خلصت اللجنة إلى أن الشكوى مقبولة، فإن الدولة الطرف تدفع بأن صاحب الشكوى لم يُثبت أن إعادته إلى أفغانستان ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    4.17 Dans l'éventualité où le Comité jugerait la requête recevable, l'État partie souligne que le requérant n'a pas établi que son retour en Afghanistan constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. UN 4-17 وإذا ما خلصت اللجنة إلى أن الشكوى مقبولة، فإن الدولة الطرف تدفع بأن صاحب الشكوى لم يُثبت أن إعادته إلى أفغانستان ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more