World Vision fait observer que les garçons travaillent en général comme bergers et les filles comme employées de maison. | UN | وأشارت منظمة الرؤية العالمية إلى أن الأولاد يعملون عادة كرعاة بينما تعمل البنات كخادمات بيوت. |
Chéri, je vois rencontre souvent ce genre de cas, et c'est commun que les garçons ne pensent pas avoir été violés. | Open Subtitles | عزيزي, إنني أتعامل مع الكثير من هذه القضايا ومن الشائع أن الأولاد لا يعتقدون أنه تم اغتصابهم |
On a également affirmé que les garçons apprennent d'une façon différente des filles. | UN | ويزعم أيضاً أن الأولاد يتعلمون بطريقة مختلفة عن البنات. |
En revanche, les Bubis sont matrilinéaires : c'est-à-dire que les enfants appartiennent à l'épouse dans le mariage où ils sont nés. | UN | أما البوبي فينسبون إلى الأم؛ أي أن الأولاد يحملون لقب الزوجة الموجودة في الأسرة التي يولَد فيها الأولاد. |
L'agent a conclu que les enfants n'auraient donc pas à souffrir d'un retour avec leurs parents au Pakistan, où ils avaient aussi une famille élargie. | UN | فخلص الموظف إلى أن الأولاد لن يعانوا من العسر إن عادوا مع أهلهم إلى باكستان حيث تقطن أيضاً الأسرة الممتدة. |
L'État partie soutient que les enfants n'ont jamais été détenus, contrairement à ce qu'affirme l'auteur. | UN | وتصر الدولة الطرف على أن الأولاد لم يحتجزوا يوماً، خلافاً لما يؤكده صاحب البلاغ. |
Lorsqu'on considère la violence sans en définir l'auteur, il semble que les garçons sont victimes de violences plus souvent que les filles. | UN | ولدى النظر إلى العنف دون تحديد من ارتكبه، يتضح أن الأولاد يقعون ضحية للعنف أكثر من البنات. |
On pourrait penser que les garçons se bousculeraient. | Open Subtitles | ما يخطر بالبال أن الأولاد يفعلون المستحيل للتقرب إليها |
Ce que je sais c'est que les garçons riches ne finissent jamais avec des bonnes. | Open Subtitles | ما أعرفه أن الأولاد الأغنياء لا ينتهي بهم الأمر من خادمة |
Je pense que les garçons naissent avec un appétit sexuel et nous grandissons et apprenons à le manipuler. | Open Subtitles | أعتقد أن الأولاد ينمون مع شهية جنسية ونحن نكبر ونتعلم كيف نستغل ذلك فيهم |
Et puis je ne suis pas sûre que les garçons voudraient partir avec toi. | Open Subtitles | كما أنني لست متأكدا من أن الأولاد يريدون الذهاب معك |
Madame Saunders, je pense savoir que les garçons et les filles aimeraient chanter une chanson. | Open Subtitles | أنا اعرف أن الأولاد والبنات لديهم اغنية يريدون أن يغنوها |
On m'a aussi dit, que les garçons comme Timmy... en général... | Open Subtitles | ويتوقعون أيضا أن الأولاد مثل تيمي بشكل عام |
que les garçons étaient venus s'excuser auprès des fidèles. | Open Subtitles | أكدوا أن الأولاد عادوا إلى هنا للاعتذار عن التجمع |
L'agent a conclu que les enfants n'auraient donc pas à souffrir d'un retour avec leurs parents au Pakistan, où ils avaient aussi une famille élargie. | UN | فخلص الموظف إلى أن الأولاد لن يعانوا من العسر إن عادوا مع أهلهم إلى باكستان حيث تقطن أيضاً الأسرة الممتدة. |
L'État partie soutient que les enfants n'ont jamais été détenus, contrairement à ce qu'affirme l'auteur. | UN | وتصر الدولة الطرف على أن الأولاد لم يحتجزوا يوماً، خلافاً لما يؤكده صاحب البلاغ. |
Un autre aspect de la violence familiale est le fait que les enfants sont souvent considérés comme une source de revenus pour la famille. | UN | وهناك جانب آخر في العنف داخل الأسرة هو أن الأولاد يعتبرون في الغالب على أنهم مصدر دخل للعائلة. |
J'ai vu que vous aviez du pudding acheté tout prêt et j'ai pensé que les enfants aimeraient goûter le pudding fait maison. | Open Subtitles | رأيت أنه يوجد لديكما بودينغ من السوق وفكرت أن الأولاد سيحبون تذوق شيء منزلي |
- ses 13 pages t'auraient pris la nuit -tu saurais que les enfants trouvèrent de l'argent dans le matelas mais le brûlèrent. | Open Subtitles | لكنتِ عرفتِ أن الأولاد وجدوا أموالاً طائلة فى المفرش لكنهم أحرقوها |
C'est vrai, mais si j'avais dit à ton assistante que les enfants restaient dormir chez un copain ce soir et que nous avons la maison rien que pour nous elle aurait pu mal comprendre. | Open Subtitles | صحيح,ولكنى اذا قمت باخبار مساعدتك أن الأولاد يمضون الليله فى منزل صديقهم ونحن لدينا المنزل بأكمله لأنفسنا |
Tu lui aurais dit que les gars n'avaient pas de balle de baseball. | Open Subtitles | وقلتِ له أن الأولاد لا يملكون كرة بيسبول |