Un point de vue différent a été exprimé, à savoir que le projet de cadre stratégique ne traitait pas comme il convenait de la situation des apatrides. | UN | لكن تم الإعراب عن رأي آخر مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح لم يعالج حالة الأشخاص عديمي الجنسية بشكل كاف. |
Certaines délégations ont trouvé que le projet de cadre stratégique ne reprenait pas clairement les thèmes prioritaires et les missions approuvées par l'Assemblée générale mais semblait plutôt faire ressortir les priorités fixées par le Secrétaire général. | UN | 8 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 لا يعكس بوضوح المواضيع ذات الأولوية والولايات التي أقرتها الجمعية العامة، إنما يُبرِز، فيما يبدو، أولويات الأمين العام. |
Certaines délégations ont trouvé que le projet de cadre stratégique ne reprenait pas clairement les thèmes prioritaires et les missions approuvées par l'Assemblée générale mais semblait plutôt faire ressortir les priorités fixées par le Secrétaire général. | UN | 362 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 لا يعكس بوضوح المواضيع ذات الأولوية والولايات التي أقرتها الجمعية العامة، إنما يُبرِز، فيما يبدو، أولويات الأمين العام. |
On a relevé que le projet de cadre stratégique avait été modifié et que des idées figurant dans le cadre stratégique de 2014-2015 n'avaient pas été reprises dans celui pour l'exercice biennal 2016-2017. | UN | ٩ - وأُشير إلى أن الإطار الاستراتيجي المقترح غُيّر وأن الأفكار الواردة في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 استُبعدت من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017. |
On a estimé que le cadre stratégique proposé devait concorder avec le plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | 284- وأعرب عن وجهة نظر مفادها أن الإطار الاستراتيجي المقترح ينبغي أن يوضع بطريقة تتفق مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2004-2005(1). |
Il a été noté que le projet de cadre stratégique pour la période 2006-2007 avait été établi conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003 et qu'il était conforme aux principes de l'élaboration des programmes axée sur les résultats. | UN | 47 - ولوحظ أن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 قد أٌعد امتثالا لقرار الجمعية العامة 58/269، وأنه يعكس النهج القائم على تحقيق النتائج والمتبع في تصميم البرامج. |
On a relevé que le projet de cadre stratégique avait été modifié et que des idées figurant dans le cadre stratégique de 2014-2015 n'avaient pas été reprises dans celui pour l'exercice biennal 2016-2017. | UN | 421 - وأُشير إلى أن الإطار الاستراتيجي المقترح غُيّر وأن الأفكار الواردة في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 استُبعدت من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017. |
Il a été noté que le projet de cadre stratégique ne couvrait ni les mesures et ni les données sur les initiatives prises spécifiquement par le Secrétaire général pour promouvoir une culture de responsabilité au sein du Secrétariat, conformément à la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/236. | UN | وأشير إلى أن الإطار الاستراتيجي المقترح لا يشمل التدابير المحددة التي اتخذها الأمين العام أو معلومات بشأن ما اتخذه من إجراءات لتعزيز ثقافة المساءلة داخل الأمانة العامة، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها 67/236. |
Il a été noté que le projet de cadre stratégique ne couvrait ni les mesures et ni les données sur les initiatives prises spécifiquement par le Secrétaire général pour promouvoir une culture de responsabilité au sein du Secrétariat, conformément à la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/236. | UN | وأشير إلى أن الإطار الاستراتيجي المقترح لا يشمل التدابير المحددة التي اتخذها الأمين العام أو معلومات بشأن ما اتخذه من إجراءات لتعزيز ثقافة المساءلة داخل الأمانة العامة، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها 67/236. |
Il a été noté que le projet de cadre stratégique pour la période 2006-2007 avait été établi conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003 et qu'il était conforme aux principes de l'élaboration des programmes axée sur les résultats. | UN | 3 - لوحظ أن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 قد أٌعد امتثالا لقرار الجمعية العامة 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأنه يعكس النهج القائم على تحقيق النتائج والمتبع في تصميم البرامج. |
Le Comité a constaté que le projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 n'avait pas encore été examiné par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa cinquante-cinquième session et a estimé qu'il fallait prendre des mesures pour que, à l'avenir, celui-ci procède à son examen suffisamment tôt pour permettre au Comité du programme et de la coordination d'étudier ses conclusions. | UN | 139 - أُعرب عن وجهة نظر مفادها أن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 لم تستعرضه بعد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخامسة والخمسين، وأنه ينبغي استكشاف المزيد من الخطوات لمواءمة عمليات الاستعراض التي تقوم بها هذه اللجنة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Il a été dit que le projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011 proposé pour le programme 13 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) constituait un moyen raisonnable d'appliquer la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) pour 2008-2011, que le Conseil économique et social a approuvée dans ses résolutions 2007/12 et 2007/19. | UN | 1 - أُعرب عن وجهة نظر مفادها أن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بالبرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، يبدو منهجا معقولا لتنفيذ استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراريه 2007/12 و 2007/19. |
284. Le Comité a noté que le projet de cadre stratégique recensait les domaines prioritaires pour appuyer la poursuite de l'application des recommandations d'UNISPACE III figurant dans son plan d'action (voir A/59/174, sect. VI.B) et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/2 du 20 octobre 2004. | UN | 284- ولاحظت اللجنة أن الإطار الاستراتيجي المقترح يحدّد المجالات ذات الأولوية في دعم مواصلة تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) على النحو الوارد في خطة عمل اللجنة (انظر الباب رابعا - باء من الوثيقة A/59/174) التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 59/2 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Il note avec satisfaction que le cadre stratégique proposé (A/59/6) réduit d'une part la microgestion et permet aussi aux délégations de rattacher le budget biennal aux objectifs à long terme de l'Organisation. | UN | وأعرب عن سروره بملاحظة أن الإطار الاستراتيجي المقترح (A/59/6) حد من الإدارة الجزئية ومكـَّـن في نفس الوقت الوفود من ربط ميزانية فترة السنتين بأهداف المنظمة على المدى البعيد. |