"أن البيان المالي" - Translation from Arabic to French

    • que l'état financier
        
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي للصندوق الاستئماني قد أُعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة والتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد حسب الأصول وفقاً للسياسات المحاسبية ذات الصلة وللتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي للصندوق الاستئماني قد أُعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة والتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد إعداداً ملائماً وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة ووفقاً للتشريعات السويسرية السارية.
    Il est indiqué que l'état financier a été certifié par Franck Lichtenberg, Directeur financier, mais le document ne comporte aucune signature. UN وأشير إلى أن البيان المالي قد صادق عليه فرانك ليشتنبرغ، كبير موظفي الشؤون المالية؛ ومع ذلك لم يحمل البيان أى توقيع.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد إعداداً ملائماً وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة ووفقاً للتشريعات السويسرية السارية.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة وللتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Le Comité constate que Fusas n'a pas fourni copie de la caution d'exécution et estime que l'état financier concernant les résultats de sa filiale en Iraq pour l'exercice 1990 ne constitue pas une preuve suffisante de paiement. UN ويلاحظ الفريق أن شركة فوساس لم تقدم نسخة من سند ضمان الأداء، ويستنتج أن البيان المالي المقدم من مكتب الشركة الفرعي في العراق عن سنة 1990 لا يشكل دليلاً كافياً على الدفع.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة ووفقاً للتشريعات السويسرية السارية.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة وللتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Cette vérification a été faite conformément aux normes généralement admises dans ce domaine, lesquelles exigent que l'examen soit conçu et effectué de manière à s'assurer que l'état financier ne contient pas d'erreur importante. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعاير المحاسبية المتفق عليها عموما. وتتطلب هذه المعايير أن نخطط المراجعة ، ونجريها ، للتأكد بدرجة معقولة من أن البيان المالي خلو من اﻷخطاء المادية .
    Nous avons examiné l'état financier et les tableaux qui le complètent mentionnés antérieurement conformément aux normes de vérification généralement acceptées. Ces normes exigent que l'examen soit conçu et effectué afin de s'assurer que l'état financier ne présente pas d'inexactitude importante. UN أجريت مراجعتنا للبيان المالي والجدولين التكميليين الذين سبقت اﻹشارة إليها وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما ؛ وتقتضي هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات وننفذها للتأكد على نحو معقول من أن البيان المالي خال من أية بيانات مادية غير صحيحة .
    45. Au paragraphe 18 de son rapport, le Secrétaire général indique que l'état financier vérifié au 31 décembre 1995, qui correspond à la période du 1er décembre 1993 au 30 novembre 1994, révèle un solde excédentaire de 10 657 000 dollars. UN ٥٤ - وتبين الفقرة ٨١ من تقرير اﻷمين العام أن البيان المالي المراجع حسابيا للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ إلى ٠٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ٤٩٩١، يظهر، في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ رصيدا فائضا قدره ٠٠٠ ٧٥٦ ٠١ دولار.
    Le Comité consultatif rappelle que l'état financier V du Fonds général de l'Organisation des Nations Unies et des fonds connexes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 indiquait que, sur des dépenses totales de 5 414 152 000 dollars au titre du budget ordinaire, quelque 3 944 028 000 dollars, soit environ 72,8 %, correspondaient aux traitements et autres dépenses de personnel (A/67/5 (Vol. UN 94 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن البيان المالي الخامس لصندوق الأمم المتحدة العام والصناديق ذات الصلة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 يبين أن من مجموع نفقات الميزانية العادية البالغ 000 152 414 5 دولار، ثمة مبلغ قدره نحو 000 028 944 3 دولار، أو ما يقارب 72.8 في المائة، يتعلق بالمرتبات وتكاليف الموظفين الأخرى() ((A/67/5 (Vol.I( و Corr.1 و Corr.2، الفصل الخامس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more