"أن التخطيط الاستراتيجي" - Translation from Arabic to French

    • que la planification stratégique
        
    • la planification stratégique de
        
    Si cela est en partie lié à la disponibilité de l'ensemble des contributions versées à l'UNICEF et à leur répartition, on considère que la planification stratégique des ressources humaines n'a pas été suffisamment rapide ou approfondie. UN وبيد أن هذا الأمر يرتبط في جزء منه بتوافر وتنوع المساهمات المقدمة إلى اليونيسيف إجمالا، فقد اعتبر أن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية لم يكن، بما فيه الكفاية، ملائما من حيث التوقيت أو شاملا.
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a répondu que la planification stratégique était un processus cyclique faisant appel à une analyse externe et interne des mesures prises pour améliorer le sort des enfants et des femmes. UN وذكرت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط أن التخطيط الاستراتيجي عملية دورية تتضمن تحليلا خارجيا وداخليا للجهود الرامية إلى تحسين حالة اﻷطفال والنساء.
    Alors que la planification stratégique vise essentiellement à définir des orientations politiques, la planification opérationnelle se préoccupe des détails de la mise en oeuvre. UN وفي حين أن التخطيط الاستراتيجي يتناول بصورة رئيسية اتجاهات السياسة العامة، يتناول التخطيط التنفيذي التفاصيــل المتعلقــة بالتنفيــذ.
    5. Bien que la planification stratégique soit largement employée dans le système des Nations Unies, l'harmonisation et la mise au point de normes et règles communes régissant de tels processus de planification ont progressé lentement ou n'ont pas avancé. UN 5- ورغم أن التخطيط الاستراتيجي سائد على نطاق منظومة الأمم المتحدة، يظل التقدم في مجال توحيد عمليات التخطيط ووضع معايير ومقاييس مشتركة لها تقدماً بطيئاً بل متوقفاً.
    Si les mécanismes de contrôle interne de l'administration de la Mission ont été sensiblement renforcés depuis l'audit précédent, la planification stratégique de ses programmes de fond doit être améliorée. UN رغم أن الضوابط الداخلية في الإدارة قد عُزّزت بصورة ملحوظة منذ المراجعة السابقة، إلا أن التخطيط الاستراتيجي للبرامج الفنية في بعثة الأمم المتحدة في نيبال يتطلب الاهتمام
    99. Les intervenants de l'ensemble du système s'accordent en général pour dire que la planification stratégique et la gestion axée sur les résultats sont deux concepts étroitement liés, mais les avis divergent quant à savoir lequel des deux précède l'autre. UN 99- ويسود اعتقاد في المنظومة برمتها أن التخطيط الاستراتيجي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالإدارة القائمة على النتائج، ولكن هناك اختلافاً بشأن أيهما أسبق.
    Il a été dit notamment que la planification stratégique était un facteur important dans la coordination et que le Conseil devrait porter cette question à l'attention de ses membres pour qu'ils puissent engager une réflexion sur des moyens permettant d'améliorer la coordination en la matière à l'échelle du système. UN وأُعربَ عن رأي مفاده أن التخطيط الاستراتيجي هو عنصر هام في عملية التنسيق وأنه ينبغي أن يوجه مجلس الرؤساء التنفيذيين اهتمام أعضائه إلى هذه المسألة وليتسنى لهم تحديد السبل الكفيلة بتحسين التنسيق على نطاق المنظومة في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    5. Bien que la planification stratégique soit largement employée dans le système des Nations Unies, l'harmonisation et la mise au point de normes et règles communes régissant de tels processus de planification ont progressé lentement ou n'ont pas avancé. UN 5- ورغم أن التخطيط الاستراتيجي سائد على نطاق منظومة الأمم المتحدة، يظل التقدم في مجال توحيد عمليات التخطيط ووضع معايير ومقاييس مشتركة لها تقدماً بطيئاً بل متوقفاً.
    99. Les intervenants de l'ensemble du système s'accordent en général pour dire que la planification stratégique et la gestion axée sur les résultats sont deux concepts étroitement liés, mais les avis divergent quant à savoir lequel des deux précède l'autre. UN 99- ويسود اعتقاد في المنظومة برمتها أن التخطيط الاستراتيجي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالإدارة القائمة على النتائج، ولكن هناك اختلافاً بشأن أيهما أسبق.
    Il a été dit notamment que la planification stratégique était un facteur important dans la coordination et que le Conseil devrait porter cette question à l'attention de ses membres pour qu'ils puissent engager une réflexion sur des moyens permettant d'améliorer la coordination en la matière à l'échelle du système. UN وأُعربَ عن رأي مفاده أن التخطيط الاستراتيجي هو عنصر هام في عملية التنسيق وأنه ينبغي أن يوجه مجلس الرؤساء التنفيذيين اهتمام أعضائه إلى هذه المسألة وليتسنى لهم تحديد السبل الكفيلة بتحسين التنسيق على نطاق المنظومة في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    À ce sujet, le Comité consultatif rappelle que la planification stratégique de la relève est un des volets du nouveau cadre de gestion des aptitudes introduit par le Bureau de la gestion des ressources humaines (voir A/63/526, par. 50). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن التخطيط الاستراتيجي لقوة العمل يمثل أحد عناصر الإطار الجديد لإدارة المواهب الذي اعتمده مكتب إدارة الموارد البشرية (انظر A/63/526، الفقرة 50).
    Après avoir constaté que la planification stratégique à long terme à l'échelle de toute l'Organisation avait été un échec pour le Secrétariat, l'Organisation a redéfini la planification des effectifs comme moyen de répondre aux besoins opérationnels des départements. UN وقد أعادت المنظمة تعريف تخطيط القوى العاملة باعتباره نهجا خاصا بالإدارات يهدف إلى تلبية الاحتياجات التشغيلية، بعد أن أدركت أن التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة على المدى البعيد أو ما يسمى نموذج " المنظمة الكبيرة " لم يكن ناجحا بالنسبة للأمانة العامة.
    Il estime que la planification stratégique du système d'assistance humanitaire des Nations Unies serait facilitée par l'introduction d'une démarche axée sur les résultats dans les programmes et les processus de planification respectifs du mécanisme de la SIPC et du CPI, pour autant que les deux cadres de gestion aient des objectifs communs et intégrés (voir la recommandation 8). UN ويعتقد المفتش أن التخطيط الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية سيتيسر إذا أُدرج النهج المستند إلى النتائج في برامج العمل وعمليات التخطيط الخاصة بنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ونظام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشرط أن يتقاسم كلا إطاري الإدارة أهدافاً ومقاصد متكاملة (انظر التوصية 8).
    Il estime que la planification stratégique du système d'assistance humanitaire des Nations Unies serait facilitée par l'introduction d'une démarche axée sur les résultats dans les programmes et les processus de planification respectifs du mécanisme de la SIPC et du CPI, pour autant que les deux cadres de gestion aient des objectifs communs et intégrés (voir la recommandation 8). UN ويعتقد المفتش أن التخطيط الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية سيتيسر إذا أُدرج النهج المستند إلى النتائج في برامج العمل وعمليات التخطيط الخاصة بنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ونظام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشرط أن يتقاسم كلا إطاري الإدارة أهدافاً ومقاصد متكاملة (انظر التوصية 8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more