Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Constatant que la situation actuelle dans l'est du Zaïre constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Constatant que la situation actuelle dans l'est du Zaïre constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Constatant que la situation au Timor oriental continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلام واﻷمن، |
Constatant que la situation actuelle au Timor oriental constitue une menace pour la paix et la sécurité, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلم واﻷمن، |
Considérant que la situation qui existe actuellement en République démocratique du Congo exige une action urgente de la part des parties au conflit, avec l'appui de la communauté internationale, | UN | وإذ يدرك أن الحالة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتطلب استجابة عاجلة من جانب جميع أطراف الصراع بدعم من المجتمع الدولي، |
Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation actuelle en Albanie fait peser une menace sur la paix et la sécurité dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Considérant que la situation actuelle en Albanie fait peser une menace sur la paix et la sécurité dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Considérant que la situation actuelle en Albanie fait peser une menace sur la paix et la sécurité dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Nous pensons également que la situation actuelle dans la région constitue une grave menace à la paix et la sécurité internationales. | UN | ونتفق مع الرأي المتمثل في أن الحالة الراهنة في المنطقة تشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين. |
Constatant que la situation actuelle dans l'est du Zaïre constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | " وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة، |
Les coprésidents ont déclaré que la situation actuelle dans la région ne répondait pas aux critères d'urgence et d'importance et que l'initiative présente était contre-productive. | UN | وأعلن الرؤساء المشاركون أن الحالة الراهنة في المنطقة لا تفي بالطابع الملحّ والطابع المهم للحالة، وأن المبادرة الحالية ذات أثر سلبي. |
Le Conseil réaffirme que la situation actuelle dans l'est du Zaïre met en évidence la nécessité d'organiser une conférence sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | " ويكرر المجلس التأكيد على أن الحالة الراهنة في شرق زائير تؤكد ضرورة تنظيم مؤتمر للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Constatant que la situation au Timor oriental continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلام واﻷمن، |
Constatant que la situation au Timor oriental continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلام والأمن، |
Constatant que la situation actuelle au Timor oriental constitue une menace pour la paix et la sécurité, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلم واﻷمن، |
Constatant que la situation actuelle au Timor oriental constitue une menace pour la paix et la sécurité, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلم والأمن، |
Considérant que la situation qui existe actuellement en République démocratique du Congo exige une action urgente de la part des parties au conflit, avec l'appui de la communauté internationale, | UN | وإذ يدرك أن الحالة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتطلب استجابة عاجلة من جانب جميع أطراف الصراع بدعم من المجتمع الدولي، |
D'après le requérant, il ne fait aucun doute, compte tenu de la situation actuelle en Iran, qu'il serait persécuté s'il était renvoyé dans ce pays. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن الحالة الراهنة في إيران ستؤدي، بلا شك، إلى ملاحقته في حال ترحيله إلى البلاد. |