Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Il rappelle que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont la responsabilité particulière de montrer l'exemple dans ce domaine. | UN | وتؤكد المجموعة أن الدول الخمس الحائزة لهذه السلاح مسؤولة بشكل خاص عن أخذ زمام المبادرة في هذا المجال. |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Il est satisfaisant de noter que les cinq États dotés d'armes nucléaires ont approuvé la décision de la Mongolie de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires et exprimé leur intention de respecter ce statut. | UN | ومن دواعي الارتياح أن نلاحظ أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أيدت اعلان منغوليا أرضها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وأعربت عن عزمهـا على احترام هذا المركز. |
Il convient de souligner que les cinq États dotés d'armes nucléaires ont signé le Traité et qu'ils ne pourront donc pas suspendre unilatéralement les moratoires sur les explosions nucléaires qu'ils ont déclarés. | UN | ويتعين التأكيد على أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد وقعت على المعاهدة بالفعل، ومن ثم لا يجوز لها أن تعلق من طرف واحد وقف التفجيرات النووية الذي أعلنته. |
Il est néanmoins regrettable que les cinq États dotés d'armes nucléaires, Israël et la République populaire démocratique de Corée aient été absents. | UN | على أنه من بواعث الأسف أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، علاوة على إسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لم تحضر ذلك المؤتمر. |
Nous notons que les cinq États dotés d'armes nucléaires ont unilatéralement déclaré qu'ils donneraient des garanties de sécurité tant positives que négatives à la veille de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995. | UN | ونلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أعلنت من جانب واحد أنها ستمنح ضمانات أمن إيجابية وسلبية على السواء في بداية مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
De même, il insiste sur le fait que les cinq États dotés d'armes nucléaires ont la responsabilité principale de fournir des renseignements sur les mesures prises pour remplir l'obligation de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire. | UN | كما تؤكد المكسيك أن الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية تقع عليها مسؤولية أكبر في مجال الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة للوفاء بالتزام التفاوض بحسن نية على تدابير فعالة لنزع السلاح النووي. |
Néanmoins, nous sommes encouragés par le fait que les cinq États dotés d'armes nucléaires (P-5) entreprennent des efforts conjoints pour faire progresser les négociations au sein de la Conférence du désarmement sur un traité d'interdiction de la production de matières fissiles. | UN | وبينما قالت وزيرة الخارجية كلينتون أمام مؤتمر نزع السلاح إن صبرنا ليس بلا حدود، فإنه يشجعنا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية تعمل على تجديد جهودها المشتركة الرامية إلى المضي بمؤتمر نزع السلاح نحو المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد. |
Par ailleurs, de nombreux ENDAN expriment depuis longtemps leur préoccupation face au fait que les cinq États dotés d'armes nucléaires (EDAN) ne progressent pas assez dans le respect de leurs engagements en matière de désarmement nucléaire au titre du TNP. | UN | وإلى هذا، لطالما عبرت دول كثيرة غير حائزة لأسلحة نووية عن مخاوف مفادها أن الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لا تحرز تقدماً كافياً في الوفاء بتعهداتها الخاصة بنزع السلاح النووي بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Par ailleurs, de nombreux ENDAN expriment depuis longtemps leur préoccupation face au fait que les cinq États dotés d'armes nucléaires (EDAN) ne progressent pas assez dans le respect de leurs engagements en matière de désarmement nucléaire au titre du TNP. | UN | وإلى هذا، لطالما عبرت دول كثيرة غير حائزة لأسلحة نووية عن مخاوف مفادها أن الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لا تحرز تقدماً كافياً في الوفاء بتعهداتها الخاصة بنزع السلاح النووي بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Bien que les cinq États dotés de l'arme nucléaire, qui devaient fournir les garanties nécessaires en matière de sécurité, soient convenus que la Mongolie constituait un cas unique, ils étaient réticents à soutenir le concept d'une zone exempte d'armes nucléaires constituée d'un seul État de peur de créer un précédent. | UN | 5 - ورغم أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، والتي كان يُنتَظَر منها أن تقدم الضمانات الأمنية اللازمة، اتفقت على أن منغوليا تشكل حالة فريدة من نوعها، فقد أحجمت عن تأييد مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تضم دولة واحدة خشية أن يشكل ذلك سابقة. |
M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : La Chine a toujours estimé que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ne devraient jamais, à aucun moment ou en aucune circonstance, être les premiers à en faire usage et que ces cinq États devraient s'engager de façon inconditionnelle à ne jamais utiliser ou menacer d'utiliser les armes nucléaires contre un pays non doté d'armes nucléaires ou contre une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | السيد سياودي (الصين) (تكلم بالصينية): ما فتئت الصين تعتقد أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تتعهد بألا تكون أبدا في أي وقت وفي ظل أي ظرف البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وأنه ينبغي لتلك الدول الخمس أيضا أن تلزم أنفسها من دون شرط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام أسلحة نووية أبدا ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو منطقة خالية من الأسلحة النووية. |