"أن الكنيسة" - Translation from Arabic to French

    • que l'Église
        
    • que l'Eglise
        
    • par l'Église
        
    • que l'église est
        
    Montrez-moi que l'Église a manipulé le système afin que ces hommes ne soient pas accusés. Open Subtitles أرني أن الكنيسة تلاعبت بالنظام كي لا يتعرض هؤلاء الرجال إلى التهم
    L'article 62 dispose que l'Église évangélique luthérienne est l'Église d'État et que le Gouvernement lui doit donc soutien et protection. UN فالمادة 62 تنص على أن الكنيسة اللوثرية الإنجيلية هي كنيسة الدولة ومن ثم فإن الحكومة ستدعمها وتحميها.
    Il a également été déclaré que l'Église essayait de se détacher de ce qui était héritage du patrimoine colonial tout en amenant les catholiques africains à se prendre en main. UN وأعلن كذلك عن أن الكنيسة تحاول أن تتخلص من كل ما هو إرث استعماري، مع اقتياد الكاثوليك الأفارقة نحو تماسكهم وتعاضدهم.
    Il y a lieu de signaler à ce propos que l'Eglise orthodoxe serbe ne reconnaît pas l'autonomie de l'Église orthodoxe macédonienne. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية لا تعترف بالاستقلال الذاتي للكنيسة اﻷرثوذكسية المقدونية.
    Le Tribunal de première instance de Katerini et la Cour d'appel de Thessaloniki avaient décidé par contre que l'Église évangélique était dépourvue de toute personnalité juridique. UN وقررت محكمة أول درجة في كاتريني ومحكمة الاستئناف في تسالونيكي على العكس أن الكنيسة اﻹنجيلية لا تتمتع بأي شخصية قانونية.
    Les lignes de démarcation entre l'Église et l'État semblent floues et il n'y a aucun doute que l'Église joue un rôle important dans la vie publique. UN ويبدو أن الحدود بين الكنيسة والدولة غير واضحة ولا يوجد مجال للشك في أن الكنيسة تضطلع بدور هام في الحياة العامة.
    Écoutez, je sais que l'Église catholique n'est pas votre premier choix, qu'elle est contre le mariage gay. Open Subtitles وانظري, أعلم أن الكنيسة الكاثوليكية ليست مناصرة للإجهاض أو ما شابه وهي لا تدعم زواج المثليين
    C'est clair que l'Église fera tout pour nous nuire. Open Subtitles لأن بوضوح أن الكنيسة سوف تحاربنها بقوة حيال هذا.
    Je savais que l'Église verrait pas ça d'un bon œil. Open Subtitles علمت أن الكنيسة لن تنظر إلى ذلك الأمر بعطف
    Le volume nous indique que l'Église est en face, encore une fois, sur ce qui pourrait être une place. Open Subtitles حجم الصوت يدل على أن الكنيسة تقع عبر الطريق وربما تكون في ميدان
    Je suppose que l'Église n'appelle pas ça un suicide. Open Subtitles أعتقد أن الكنيسة لم تسمِ ما حدث انتحارا.
    Vous ne vous attendez quand même pas à ce que l'Église vous laisse utiliser son maïs pour ensemencer vos terres? Open Subtitles .. بالتأكيد أنتِ لا تتوقعي أن الكنيسة ستسمح بإستخدام حبوب الذرة خاصتها . لزراعة حقولكم
    Je ne voulais pas qu'il se fasse d'illusion pour le dîner parce que je ne savais pas si vous restiez en ville plus longtemps, maintenant que l'Église est construite. Open Subtitles لم أرد أن أرفع آمالهُ على العشاء لأنني لم أعلم إذا كنتَ ستبقى في المدينة أكثر بما أن الكنيسة قد تم إنهائها
    Je l'aime plus que les mots ne peuvent le dire, mais c'est ma conviction que l'Église et ses dirigeants commettent une grave erreur sur la polygamie et sur le genre de mariage, le genre de famille, auxquels elle donne naissance. Open Subtitles أحبها أكثر مِن ماأستطيع وصفة لكن أعتقد أن الكنيسة وقادِتها
    Nous avons appris que l'Église catholique subit des pressions de plus en plus fortes depuis que l'évêque Belo est venu en aide à ceux qui ont pris part à la manifestation de Santa Cruz. UN فقد نمى الى علمنا أن الكنيسة الكاثوليكية تتعرض لضغوط متزايدة منذ قدوم اﻷسقف بيلو لمساعدة من شاركوا في مظاهرة سانتا كروز.
    Ce moine aurait déclaré que l'Église bouddhiste unifiée du Viet Nam n'avait pas pour intention de porter atteinte à l'État, mais de bénéficier de la liberté de religion. UN وأعلن هذا الراهب أن الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام ليس لديها نية الإساءة إلى الدولة، ولكنها تود أن تتمتع بحرية الدين.
    S'il est vrai que l'Église est le nouveau peuple de Dieu, les juifs ne doivent pas, pour autant, être présentés comme réprouvés par Dieu, ni maudits, comme si cela découlait de la Sainte Écriture. UN وإذا كان حقيقياً أن الكنيسة هي شعب الرب الجديد، فإن اليهود ينبغي ألا يقدموا مع ذلك كمنبوذين من الرب ولا كملعونين، وكما لو كان ذلك نابع عن الكتاب المقدس.
    En matière religieuse, on observe que l'Eglise Catholique, qui est la plus influente en Haïti, interdit aux femmes d'accéder au sacerdoce. UN من الملاحظ في المجال الديني أن الكنيسة الكاثوليكية، الأكثر نفوذا في هايتي تمنع الكهنوت على النساء.
    Il est à noter que l'Eglise Episcopale a récemment modifié ses règlements en faveur des femmes. UN وتجدر الإشارة إلى أن الكنيسة الانجليكانية قد عدلت أنظمتها مؤخرا لصالح المرأة.
    Alors quand ta soeur m'a décrit ta situation je lui ai dit que l'Eglise t'aiderait. Open Subtitles لذا، عندما أختكِ راسلتني عنكِ، لقد قلت أن الكنيسة ستحاول مساعدتكِ.
    Toutefois, le jugement de divorce ne peut être validé par l'Église. UN إلا أن الكنيسة رفضت التصديق على قانون الطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more