"أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية" - Translation from Arabic to French

    • que le CCQAB
        
    • que le Comité consultatif
        
    On a noté que le CCQAB n'avait pas fait d'objection à cette proposition. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    Étant donné que le CCQAB s'est déclaré préoccupé au sujet de cette définition, il demandera l'avis du Bureau des affaires juridiques en vue d'améliorer le texte. UN وبما أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أعربت عن قلقها إزاء تعريف الاحتياجات الماسة، قال إنه سيلتمس مشورة مكتب الشؤون القانونية بقصد تحسين النص.
    35. Les inspecteurs souhaitent rappeler que le CCQAB a formulé plusieurs recommandations sur les mesures que le CCI devrait prendre pour améliorer son efficacité et la pertinence de ses travaux pour les Etats Membres et les organisations participantes. UN ٣٥ - ويود المفتشون اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الوحدة لتعزيز فعاليتها وأهميتها بالنسبة للدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    La Norvège est heureuse d'apprendre que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné favorablement la demande budgétaire relative à la Cour. UN ويسعد النرويج أن تعلم أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية نظرت بعين إيجابية إلى الطلب الخاص بميزانية المحكمة.
    Il a été noté que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de l'ONU avait récemment recommandé que la Cour internationale de Justice abandonne le régime de pensions d'un montant fixe et adopte un régime de pensions calculées sur la base de la rémunération annuelle. UN ولوحظ أيضا أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التابعة لﻷمم المتحدة أوصت مؤخرا بتغيير خطة معاشات محكمة العدل الدولية من معاش محدد القيمة إلى معاش يحدد استنادا إلى نسبة من اﻷجر السنوي.
    35. Les inspecteurs souhaitent rappeler que le CCQAB a formulé plusieurs recommandations sur les mesures que le CCI devrait prendre pour améliorer son efficacité et la pertinence de ses travaux pour les États Membres et les organisations participantes. UN ٣٥ - ويود المفتشون اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الوحدة لتعزيز فعاليتها وأهميتها بالنسبة للدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    140. S'agissant des prévisions révisées, elle a indiqué que le CCQAB avait fait des observations, mais qu'aucun problème majeur n'avait été soulevé. UN ٠٤١ - وبالنسبة للتقديرات المنقحة، أشارت المديرة، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت بعض التعليقات في حين أنها لم تتعرض ﻷي مشاكل.
    Il aurait été utile que le CCQAB soumette ses recommandations au début de la discussion, au lieu d'attendre d'être en mesure de faire des commentaires sur les propositions de réforme figurant dans le document A/52/303. UN ولكان من المفيد لو أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت توصياتها في بداية المناقشة بدلا من الانتظار ريثما يمكنها التعليق على مقترحات اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/52/303.
    140. S'agissant des prévisions révisées, elle a indiqué que le CCQAB avait fait des observations, mais qu'aucun problème majeur n'avait été soulevé. UN ٠٤١ - وبالنسبة للتقديرات المنقحة، أشارت المديرة، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت بعض التعليقات في حين أنها لم تتعرض ﻷي مشاكل.
    13. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) tient à informer franchement la Commission que le CCQAB ne souhaite pas faire de commentaires sur les aspects plus détaillés de la proposition de Fonds d'avances de trésorerie tant que l'Assemblée générale n'aura pas décidé en principe si elle souhaite établir le Fonds en question. UN ١٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن بوسعه أن يبلغ اللجنة صراحة أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لا تود أن تعلﱢق على الاقتراحات الخاصة بصندوق الائتمان الدائر والمفصلة بشدة إلى أن تقرر الجمعية العامة من حيث المبدأ ما إذا كانت ستنشئ الصندوق أم لا.
    58. M. DOUJAK (Autriche) indique que le CCQAB a noté que le fait de pourvoir le poste de directeur général permettrait de surmonter certains obstacles. UN ٥٨ - السيد دوجاك )النمسا(: أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد لاحظت أن شغل وظيفة المدير العام سيتيح التغلب على بعض العقبات.
    24. M. ATIYANTO (Indonésie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note que le CCQAB n'a pas analysé les coûts de projets cités en annexe dans son rapport sur l'emploi des dividendes pour le développement (A/53/7/Add.4). UN ٢٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لم تقم بتحليل التكاليف المشاريعية المرفقة بتقريرها المتعلق باستغلال عائد التنمية )A/53/7/Add.4(.
    Il faut noter dans ce contexte que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de temps pour examiner les incidences financières d’un projet de résolution avant que l’Assemblée générale puisse en décider. UN وتجدر الملاحظة في هذا الصدد، أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت لاستعراض آثار مشروع قرار في الميزانية البرنامجية قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأنه.
    Il a fait observer que le Comité consultatif avait prié le Comité des commissaires aux comptes de préciser les domaines dans lesquels il convenait de prendre des mesures supplémentaires. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية طلبت من مجلس مراجعي الحسابات إبراز المجالات التي يتعين فيها اتخاذ مزيد من الاجراءات.
    M. Sulaiman note à cet égard que le Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires n'a pas encore reçu de réponses du Secrétariat à ses questions concernant les moyens d'appliquer ladite réforme. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لم تحصل على ردود من اﻷمانة العامة على أسئلتها بشأن إجراءات تنفيذ اﻹصلاحات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more