Nous notons ici que le Comité spécial a consacré énormément d'attention à la décolonisation des petits territoires insulaires. | UN | ونلحظ هنا أن اللجنة الخاصة قد كرست اهتماما كبيرا ﻹنهاء الاستعمار في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة. |
Elle juge au contraire tout à fait surprenant que l'on ait décidé de supprimer le financement du Répertoire alors que le Comité spécial a explicitement fait connaître au Secrétaire général son désir de le voir mis à jour. | UN | وأعرب عن دهشته الشديدة لقرار إلغاء الاعتمادات الخاصة بنشر المرجع، حيث أن اللجنة الخاصة قد أعربت صراحة إلى الأمين العام، عن رغبتها في استمرار نشره. |
28. Le Président annonce que le Comité spécial a ainsi achevé l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | 28 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة قد أنهت نظرها في البند. |
" 8. Le Groupe de travail a noté que le Comité avait pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979, 39/68 du 13 décembre 1984 et 50/206 B du 23 décembre 1995. | UN | " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارات ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ و٠٥/٢٠٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
" 8. Le Groupe de travail a noté que le Comité avait, au cours de l'année, pris de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979 et 39/68 du 13 décembre 1984. | UN | " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة الوثائق والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٤٣/٠٥ المؤرخ في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٧٩١ و ٩٣/٨٦ المؤرخ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١. |
Le Président a annoncé que le Comité spécial a ainsi achevé l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | 15 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة قد انتهت من النظر في بند جدول الأعمال. |
Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point. | UN | 54 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة قد فرغت من النظر في البند. |
" 5. Le Groupe de travail a noté que le Comité spécial a suivi étroitement au cours de l'année les directives énoncées dans les résolutions de l'Assemblée générale concernant le plan des conférences, en particulier la résolution 47/202 du 22 décembre 1992. | UN | " ٥ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتبعت بدقة، خلال السنة، المبادئ التوجيهية المبينة في قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ولاسيما القرار ٤٧/٢٠٢ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
5. Le Groupe de travail a noté que le Comité spécial a suivi étroitement au cours de l'année les directives énoncées dans les résolutions de l'Assemblée générale concernant le plan des conférences, en particulier la résolution 47/202 du 22 décembre 1992. | UN | ٥ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتبعت بدقة، خلال السنة، المبادئ التوجيهية المبينة في قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ولا سيما القرار ٤٧/٢٠٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Pour terminer, je voudrais insister sur le fait que le Comité spécial a grandement bénéficié dans ses travaux de la participation active des représentants des gouvernements territoriaux, des organes intergouvernementaux régionaux et des organisations non gouvernementales, ainsi que d'experts et de représentants de certaines Puissances administrantes. | UN | وفي الختام، أود أن أشدد على أن اللجنة الخاصة قد استفادت كثيرا من المشاركة الفعالة لممثلي حكومات اﻷقاليم، والهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الخبراء وممثلي بعض الدول القائمة باﻹدارة، في عمل اللجنة الخاصة. |
" 5. Le Groupe de travail a noté que le Comité spécial a suivi étroitement au cours de l'année les directives énoncées dans les résolutions de l'Assemblée générale concernant le plan des conférences, en particulier la résolution 46/190 du 20 décembre 1991. | UN | " ٥ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتبعت بدقة، خلال السنة، المبادئ التوجيهية المبينة في قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ولا سيما القرار ٦٤/٠٩١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
58. En ce qui concerne les autres aspects de la question des opérations de maintien de la paix, la délégation indonésienne note avec satisfaction que le Comité spécial a admis que les États développés étaient en mesure d'apporter des contributions plus généreuses à l'appui des opérations de maintien de la paix que les États économiquement moins développés. | UN | ٥٨ - وأشار إلى جوانب أخرى من عمليات حفظ السلام، وقال إن مما يسعد وفده أن يلحظ أن اللجنة الخاصة قد اعترفت بأن البلدان المتقدمة النمو في موقف أفضل من البلدان اﻷقل تقدما من الناحية الاقتصادية لتقديم مساهمات أكثر سخاء في حفظ السلام. |
16. Il convient de noter que le Comité spécial a souligné qu'il devenait de plus en plus nécessaire d'assurer la participation de personnels féminins, sur une large base géographique, à tous les aspects des opérations de maintien de la paix et de veiller à une répartition géographique et à une répartition entre les sexes équitables, en particulier pour les spécialistes civils. | UN | 16- وينبغي ملاحظة أن اللجنة الخاصة قد أكدت على الحاجة المتزايدة إلى مشاركة الموظفات، على أساس جغرافي واسع النطاق، في جميع جوانب عمليات حفظ السلام، وعلى ضرورة المحافظة على عدالة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق بالأخصائيين المدنيين بوجه خاص(13). |
" 8. Le Groupe de travail a noté que le Comité avait pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979, 39/68 du 13 décembre 1984 et 49/221 B du 23 décembre 1994. | UN | " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارات ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ و ٤٩/٢٢١ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
" 8. Le Groupe de travail a noté que le Comité avait pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979, 39/68 du 13 décembre 1984 et 50/206 B du 23 décembre 1995. | UN | " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارات ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ و٠٥/٢٠٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
" 8. Le Groupe de travail a noté que le Comité avait pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979, 39/68 du 13 décembre 1984 et 48/222 B du 23 décembre 1993. | UN | " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبـة وثائقها والحد منها، امتثالا لقــرارات الجمعيـة العامــة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٣٤/٥٠ المــؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبـر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المــؤرخ ١٣ كانــون اﻷول/ديسمبـر ١٩٨٤ و ٤٨/٢٢٢ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
" 8. Le Bureau a noté que le Comité avait pris, au cours de l'année, de nouvelles mesures pour contrôler et limiter sa documentation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 34/50 du 23 novembre 1979, 39/68 du 13 décembre 1984 et 51/211 B du 18 décembre 1996. | UN | " ٨ - لاحظ المكتب المفتوح باب العضوية أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارات ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩. و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، و ٥١/٢١١ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |