"أن اللجنة السادسة" - Translation from Arabic to French

    • que la Sixième Commission
        
    • par la Sixième Commission
        
    Après l'échange de politesses habituel, le Président déclare que la Sixième Commission a achevé ses travaux pour la soixante-septième session. UN 61 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس أن اللجنة السادسة قد اختتمت أعمالها للدورة السابعة والستين.
    Après l'échange de politesses habituel, le Président déclare que la Sixième Commission a achevé ses travaux pour la soixante-sixième session. UN 94 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس أن اللجنة السادسة قد اختتمت أعمالها للدورة السادسة والستين.
    Une troisième délégation a ajouté que la Sixième Commission s'employait également à renforcer la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل كذلك من أجل تعزيز اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Une troisième délégation a ajouté que la Sixième Commission s'employait également à renforcer la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل أيضا على تعزيز الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Une troisième délégation a ajouté que la Sixième Commission s'employait également à renforcer la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل أيضا على تعزيز الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Le Président croit comprendre que la Sixième Commission souhaite transmettre ces observations au Président de la Cinquième Commission. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك التعليقات إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    Le Président croit comprendre que la Sixième Commission souhaite transmettre ce document au Président de la Cinquième Commission. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك الوثيقة إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    46. Après l'échange de politesses habituel, le Président déclare que la Sixième Commission a achevé ses travaux pour la soixante-huitième session. UN 46 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس أن اللجنة السادسة قد اختتمت أعمالها للدورة الثامنة والستين.
    72. Le Rapporteur spécial suppose que la Sixième Commission va maintenant adopter une résolution prenant note des travaux de la CDI. UN 72 - وأضاف قائلا إنه يفترض أن اللجنة السادسة ستعتمد حاليا قرارا تحيط فيه علما بأعمال اللجنة.
    Étant donné que la Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre au voix, j'espère que l'Assemblée générale sera en mesure de faire de même. UN وبما أن اللجنة السادسة اعتمدت مشروع المقرر هذا دون تصويت، فيحدونـي اﻷمــل فــــي أن تجــد الجمعية العامة أن بوسعها أن تفعل نفس الشيء.
    Rappelant que la Sixième Commission examinait déjà certaines des questions inscrites à son ordre du jour une session sur deux seulement, elles ont invité le Comité spécial à adopter la même pratique. UN وأشارت إلى أن اللجنة السادسة سبق أن نظرت في بعض البنود على أساس مرتين في السنة، ودعت اللجنة الخاصة إلى اتباع هذه الممارسة.
    Il ne fait aucun doute que la Sixième Commission exprimera la satisfaction de l’ensemble des délégations, même si elle doit pour cela employer des termes plus neutres, conformes aux usages diplomatiques. UN ٤٤ - ولا شك أن اللجنة السادسة ستعرب عن ارتياح كافة الوفود، وإن لزمها أن تستخدم في هذا الباب تعابير أكثر حيادا، وفقا للأعراف الدبلوماسية.
    D'autre part, plusieurs articles ont suscité de nombreuses réserves, ce qui signifie que la Sixième Commission ne peut considérer que ses travaux sont achevés et qu'elle ne peut donc présenter un rapport à l'Assemblée générale sur le sujet qu'on lui avait confié. UN وهناك أيضا عدد من المواد أثار التحفظات مما يبين أن اللجنة السادسة لا تستطيع اعتبار أنها فرغت من عملها؛ ولذا فهي لا تستطيع تقديم تقرير عن المسألة الى الجمعية العامة.
    17. Le PRÉSIDENT dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que la Sixième Commission est disposée à approuver la recommandation du Comité spécial. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه، في حال عدم وجود اعتراض، فلسوف يعتبر أن اللجنة السادسة مستعدة لتأييد توصية اللجنة الخاصة.
    L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter pour la soixante-dixième session de l'Assemblée générale le programme de travail provisoire ci-après, tel que proposé par le Bureau. UN تلاحظ الجمعية العامة أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السبعين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب:
    L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter le programme de travail provisoire proposé par le Bureau pour la soixante-neuvième session: UN تلاحظ الجمعية العامة أن اللجنة السادسة قررت أن تعتمد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب:
    Le Président considère, en l'absence d'objections, que la Sixième Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/58/L.19 tel qu'il a été révisé oralement, sans le soumettre au vote. UN 23 - الرئيس: قال إنه إذا لم يبدى أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.19، بصيغته المنقحة شفوياً، دون طرحة للتصويت.
    Vous vous souviendrez que j'avais indiqué dans cette lettre que la Sixième Commission avait prié le Secrétariat de lui transmettre des renseignements relatifs aux incidences de l'intégration proposée. UN وتذكرون أنني أشرت في تلك الرسالة إلى أن اللجنة السادسة كانت قد طلبت من الأمانة العامة موافاتها بالمعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة على الدمج المقترح.
    Le Président dit considérer que la Sixième Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.6/57/L.15 sans le mettre aux voix. UN 29 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/57/L.15 دون طرحه للتصويت.
    23. Après un échange de courtoisies, le Président déclare que la Sixième Commission a achevé ses travaux pour la reprise de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 23 - بعد تبادل المجاملات، أعلن الرئيس أن اللجنة السادسة اختتمت عملها في دورة الجمعية العامة الحادية والستين المستأنفة.
    Cette question doit également être abordée par la Sixième Commission, qui devrait en fait être la seule à en être saisie puisque c'est elle qui examine le rapport du Comité des relations avec le pays hôte. UN ويجب أن تتناول اللجنة السادسة أيضا هذه المسألة، والواقع أن اللجنة السادسة ينبغي أن تكون الهيئة الوحيدة التي تعرض عليها، ﻷنها هي التي تنظر في تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more