"أن اللجنة ترغب في الموافقة على" - Translation from Arabic to French

    • que la Commission souhaite approuver
        
    • que le Comité souhaite donner suite à
        
    • que le Comité souhaite accéder à
        
    • que le Comité souhaite approuver le
        
    • que le Comité souhaite approuver les
        
    • que le Bureau souhaite accéder à
        
    • que le Comité désire approuver
        
    • que le Bureau souhaite faire droit à
        
    • que le Comité souhaite faire droit à
        
    • que la Commission souhaite faire droit à
        
    • que le Comité souhaite approuver la
        
    • que le Comité spécial souhaite approuver
        
    Il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل.
    5. Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite approuver ses recommandations. UN 5 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على توصياتها.
    Il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. UN واعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    Il croit comprendre que le Comité souhaite accéder à ces demandes. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    Il considère que le Comité souhaite approuver le calendrier provisoire des travaux tel qu'il a été modifié oralement. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على الجدول الزمني المؤقت للأعمال بصيغته المنقحة شفويا.
    Il considère que le Comité souhaite approuver les directives, le règlement intérieur et l'ordre du jour du séminaire. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في الموافقة على المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي وجدول أعمالها.
    Le Président croit comprendre que le Bureau souhaite accéder à la requête présentée UN وفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    43. En l'absence d'objection, le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite approuver la proposition du représentant de l'Égypte. UN 43- الرئيس: قال إنه، إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الاقتراح الذي قدمه ممثل مصر.
    18. Elle suppose que la Commission souhaite approuver le document A/C.2/65/L.1/Add.1. UN 18 - وقالت إنها سوف تعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الوثيقة A/C.2/65/L.1/Add.1
    Il croit comprendre que la Commission souhaite approuver les amendements dans le document A/C.3/58/L.48, tels qu'oralement révisés, qui seront incorporés dans le projet de résolution A/C.3/58/L.2. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على إدماج التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.48، بالصيغة المنقحة، في صلب مشروع القرار A/C.3/58/L.2.
    Il présume que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé pour la seconde partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée, étant entendu qu'il sera procédé à des ajustements si nécessaire au cours de la session. UN وذكر أنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية، على أساس أنه سيجري إدخال تعديلات حسب الاقتضاء في أثناء الدورة.
    En l'absence d'objection, il présume que la Commission souhaite approuver le texte du document A/C.2/59/CRP.2/Rev.1. UN وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على النص الوراد في الوثيقة A/C.2/59/CRP.2/Rev.1.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    Il croit comprendre que le Comité souhaite accéder à ces requêtes. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    L'intervenant considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire. UN وفي الختام اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت.
    Il considère que le Comité souhaite approuver les directives, le règlement intérieur et l'ordre du jour du séminaire. UN فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية، ونظامها الداخلي وجدول أعمالها.
    Il considère que le Bureau souhaite accéder à sa requête. UN وفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    Il considère que le Comité désire approuver ces dispositions. UN واعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الترتيبات.
    Le Président croit comprendre que le Bureau souhaite faire droit à cette requête. UN وأنه فهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    Il considère que le Comité souhaite faire droit à ces demandes. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    Il dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite faire droit à ces demandes. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    En l'absence d'opposition, il considérera que le Comité souhaite approuver la composition de la délégation officielle au séminaire. UN وأضاف قائلا إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على التكوين المقترح للوفد الرسمي الذي سيحضر الحلقة الدراسية.
    Il croit comprendre que le Comité spécial souhaite approuver ces demandes. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more