"أن المرشح" - Translation from Arabic to French

    • que le candidat
        
    Pour faire ceci, on a découvert que le candidat devait posséder une mutation génétique extrêmement rare. Open Subtitles كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة
    En dépit des multiples plaintes qui lui ont été envoyées, la Commission électorale nationale a jugé que le candidat remplissait les conditions pour briguer le siège. UN ورغم الشكاوى العديدة المقدمة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية، قررت اللجنة أن المرشح مؤهل لشغل المنصب.
    Or il ressort des informations disponibles, d'ailleurs peu nombreuses, qu'il n'existe pas de dispositif chargé de vérifier que le candidat au suicide a donné son consentement et même, plus que cela, qu'il a exprimé sa volonté expresse de mourir. UN غير أن المعلومات المتاحة، برغم قلتها، تشير إلى عدم وجود كيان مسؤول عن التحقق من أن المرشح لإنهاء حياته أبدى موافقته، أو الأهم من ذلك، أن يكون قد أعرب عن رغبته الأكيدة في الموت.
    Bien que le candidat perdant n'ait pas tout de suite accepté les résultats, les élections ont été considérées en général libres et régulières, fait à porter au crédit de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et surtout du peuple libérien. UN ورغم أن المرشح الخاسر لم يسلم بالنتائج من فوره فقد اعتبرت الانتخابات بوجه عام حرة ونزيهة مما يرجع الفضل الأكبر فيه إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وإلى الشعب الليبري على وجه الخصوص.
    Il fait cependant remarquer que le candidat à la présidence Barack Obama avait rejeté les conclusions du rapport, ce qui semble indiquer que la politique portoricaine erronée du gouvernement Bush pourrait changer. UN على أنه لاحظ أن المرشح الرئاسي باراك أوباما رفض الاستنتاجات الواردة في التقرير. وهذا يوحي، على ما يبدو، بأن سياسة بوش الخاطئة إزاء بورتوريكو يمكن أن تتغير.
    Il a annoncé que le candidat Alassane Ouattara avait obtenu 54,10 % des voix, contre 45,90 % pour le candidat Laurent Gbagbo. UN وأعلن أن المرشح الحسن واتارا حصل على نسبة 54.10 في المائة من الأصوات بينما حصل المرشح لوران غباغبو على نسبة 45.90 في المائة.
    Cela signifie que le candidat va bientôt partir pour son cortège. Open Subtitles يعني أن المرشح سيرحل إلى موكبه قريبا
    Une série de votes blancs ayant montré que le candidat soutenu par les pays en développement disposait de suffisamment de voix - même s'il n'allait pas y avoir de décompte officiel des voix - ces derniers n'avaient aucune raison de céder. UN فلقد اتضح من سلسلة من الاستفتاءات الاستطلاعية أن المرشح الذي تفضله البلدان النامية سيحصل على ما يكفي من الأصوات بحيث أنه لم يكن هناك أي سبب يدعو البلدان النامية إلى التراجع عن موقفها، حتى ولو كانت عملية التصويت الرسمي لـن تجـرى أبداً.
    Si le chef de mission décide que le candidat répond aux critères, il adresse une recommandation aux secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix, aux affaires politiques et à l'appui aux missions, en expliquant en détail en quoi consiste la conduite exceptionnelle, en indiquant si l'intéressé a été blessé ou tué et en exposant les résultats de sa conduite. UN وإذا قرر رئيسُ البعثة أن المرشح مستوفٍ المعايير، فإنه يوجه توصيةً إلى وكلاء الأمين العام المعنيين بعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية ودعم البعثات، موضحاً بالتفصيل ماهية التصرف الاستثنائي المذكور مع بيان ما إذا كان المرشح قد جُرح أو قُتل وما ترتب على هذا التصرف من نتائج.
    Au moment d'opérer une sélection, il importe que le Secrétaire général prenne également en compte d'autres éléments importants qui autorisent à penser que le candidat sélectionné s'intégrera bien dans l'équipe des hauts dirigeants de la mission et que son choix répond aux objectifs de l'Organisation en matière de répartition géographique et d'équilibre entre les sexes. UN وفي اتخاذ قرار الاختيار، سيراعي الأمين العام أيضا عناصر مهمة أخرى للتأكد من أن المرشح المختار مناسب ضمن فريق القيادة العليا في البعثة، وأن قرار الاختيار يعزز أهداف المنظمة من حيث التنوع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    5.4 S'agissant de ses griefs au titre du paragraphe 3 de l'article 2, lu séparément et conjointement avec l'article 25, l'auteur fait observer que rien ne prouvait que le candidat retenu fût plus qualifié que lui. UN 5-4 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2، بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع المادة 25، يرى صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي دليل على أن المرشح الفائز أجدر منه.
    5.4 S'agissant de ses griefs au titre du paragraphe 3 de l'article 2, lu séparément et conjointement avec l'article 25, l'auteur fait observer que rien ne prouvait que le candidat retenu fût plus qualifié que lui. UN 5-4 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2، بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع المادة 25، يرى صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي دليل على أن المرشح الفائز أجدر منه.
    44. Concernant la nomination du Commissaire aux comptes pour le prochain exercice biennal, la délégation marocaine est d’avis que le candidat retenu devrait venir d’un pays membre du Groupe des 77 ou bien de la Chine et elle estime que le candidat du Ghana appuyé par le Groupe africain présente un excellent profil pour assumer cette tâche. UN ٤٤- وفيما يتعلق بتعيين مراجع الحسابات الخارجي للسنتين القادمتين، يرى وفده أن المرشح المختار ينبغي أن يكون من بلد عضو في مجموعة الـ ٧٧ أو الصين وأن المرشح الغاني الذي تؤيده المجموعة الافريقية يوفر مؤهلات مهنية ممتازة للقيام بالمهمة.
    Mbeki et d'autres chefs de la SADC devraient admettre un point essentiel : les avis juridiques commandés par le Southern African Litigation Center montrent que, selon la loi électorale du Zimbabwe, le retard ou l'absence d'un scrutin légitime signifie que le candidat ayant obtenu le plus de voix aux élections du 29 mars 2008 a été dûment élu président. News-Commentary لابد وأن يدرك مبيكي وغيره من زعماء لجنة تنمية جنوب أفريقيا نقطة أساسية. فطبقاً للآراء القانونية الصادرة عن مركز الإجراءات القانونية الجنوب إفريقي، ينص القانون الانتخابي في زيمبابوي على أن تأخر أو غياب أحد المشاركين في الانتخابات التحضيرية يعني أن المرشح الذي حصل على أغلب الأصوات في انتخابات التاسع والعشرين من مارس/آذار 2008 قد انتخب رئيساً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more