"أن المريض" - Translation from Arabic to French

    • que le patient
        
    • le patient a
        
    • le patient est
        
    Les Serbes de Bosnie ont affirmé que le patient était dans un état critique, ce qui a été confirmé par les observateurs de l'aéroport à Belgrade après l'inspection effectuée à l'arrivée. UN وزعم الصرب البوسنيون أن المريض كان في حالة حرجة، وأكد هذا مراقبو المطار الجوي في بلغراد بعد التفتيش عند الوصول.
    Il s'ensuit que le patient développe une résistance à tout autre médicament moins fort. UN والنتيجة تكون أن المريض تتولد لديه مناعة ضد أي دواء أقل قوة.
    Je ne pense pas que le patient décompense à cause de la CIVD. Open Subtitles لا أظن أن المريض تتدهور حاله بسبب التخثر المنتثر داخل الأوعية
    J'appelle pour avoir la confirmation que le patient 5679 est toujours retenue chez vous. Open Subtitles أتصل للتأكد من أن المريض 5679 لا يزال بالرعاية هناك
    L'étoile bleue signifie que le patient a été examiné. Open Subtitles أترى تلك النجمة؟ ذلك يعني أن المريض قد تم تشخيص حالته
    Pour info, le patient est en garde à vue. Open Subtitles عليكم أن تعرفوا أن المريض محتجر من قبل الشرطة.
    J'ai découvert que le patient qui éprouve de la culpabilité vis-à-vis de ses actions est plus susceptible de retomber dans le schéma destructeur d'origine. Open Subtitles وجدت أن المريض الذي يختبر الشعور بالذنب ،من أفعاله على الأغلب أنه يعود بسبب النمط المدمر الأصلي
    Mais étant donné les taux d'incubation, nous pensons que le patient zéro a été contaminé dans les deux heures précédant son apparition au festival. Open Subtitles لكن بالنظر لمعدل الحضانة نعتقد أن المريض الأول، إصيب قبل ظهوره في المهرجان بساعتين
    - Non. Je sais de source sure que le patient 0 était un autre garçon. Open Subtitles لا، أعرف تماماً أن المريض الأول كان فتى آخر
    Mon avis médical est que le patient est en état de sortir. Open Subtitles رأيي الطبي أن المريض بخير حال و يمكنه الرحيل
    Vous découvrez que le patient a une maladie avec des métastases étendues et qu'il est en phase terminale Open Subtitles اكتشفت أن المريض لديه نقائل متقدمة وحالته نهائية.
    Le docteur savait que le patient n'avait pas beaucoup de famille. Open Subtitles الطبيب عرف أن المريض لم يكن لديه علاقة وثيقة مع عائلته
    Il m'a braqué un fusil sur la tête et m'a dit que le patient l'avait volé... et qu'il voulait que je le sauve pour que sa souffrance dure plus longtemps. Open Subtitles وضع مسدسا على رأسي وشرح لي أن المريض قد سرقة وأنه يريدني انقاذ حياته حتى يدوم الألم مدة أطول
    Il parait que le patient s'est amusé dans le caisson hyperbare. Open Subtitles سمعت أن المريض استمتع بالغرفة الباريومية
    Si le tribunal estime que le patient n'est plus atteint de maladie mentale, ou n'a plus besoin de continuer de recevoir des soins et un traitement dans un établissement médical, il peut faire droit à sa demande de sortie. UN وعندما تقرر المحكمة أن المريض لم يعد مريضاً عقلياً، أو أنه لم يعد يحتاج إلى مزيد من الرعاية والعلاج في مؤسسة طبية، يسمح له بالخروج.
    Il pouvait y avoir un rapport entre cette augmentation et les lésions musculaires locales causées par les coups que le patient aurait reçus. UN وهذا الارتفاع الملحوظ في أنزيم CPK قد يتمشى مع حدوث ضرر عضلي موضعي سببته الضربات التي يُدّعى أن المريض قد تلقاها.
    L'année dernière j'ai expliqué à la Commission que le patient était toujours en soins intensifs à l'hôpital et n'était pas assez solide pour marcher tout seul. UN في العام الماضي، أوضحت للجنة أن المريض غادر قسم العناية في حالات الطوارئ، لكنه بقي في المستشفى وكان لا يقوى على المشي بنفسه.
    Le traitement du Plasmodium vivax doit être associé à 14 jours de primaquine pour éviter toute rechute après avoir vérifié que le patient ne présente aucun déficit en glucose-6-phosphate-déshydrogénase. UN وينبغي أن يقترن علاج البلازمود النشيط بجرعة من البريماكين لمدة 14 يوما لمنع انتكاس الوضع الصحي للمريض، بعد التأكد من أن المريض لا يشكو أي نقص في مادة جلوكوز 6 فوسفات ديهايدروجينوز.
    Rappelle-toi que le patient est toujours plus effrayé que toi. Open Subtitles فاعلم دائماً أن المريض أكثر خوفاً منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more