Par conséquent, le groupe de travail spécial avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), ii), iii) et iv) de l'Annexe II étaient remplis. | UN | وبناءً عليه، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
31. Tout en appuyant l'idée que les critères énoncés aux paragraphes b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II devraient être examinés comme un seul groupe, un membre a déclaré que le document en question semblait mélanger les critères au lieu de les séparer, en citant le paragraphe 11 à titre d'exemple. | UN | 31 - وفي حين أيدت إحدى الأعضاء الفكرة التي مفادها أن المعايير الواردة في الفقرات (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني ينبغي النظر فيها كمجموعة واحدة، قالت إنه يبدو أن الوثيقة المعنية تخلط المعايير بدلاً من إبقائها منفصلة، مستشهدة بالفقرة 11 كمثال لذلك. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II avaient été respectés. | UN | ووفقاً لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
Par conséquent, le groupe de travail spécial avait conclu que les critères énoncés au paragraphe b) de l'Annexe II étaient remplis. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | ووفقا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وتبعا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وتبعاً لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ب) ' 1` و (ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية، ووفقا لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | ووفقاً لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وتبعاً لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرتين (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وتبعا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) `1 ' و(ج) `2 ' و(ج) `3 ' و(ج) `4 ' من المرفق الثاني قد استوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وتبعا لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. En conséquence, le groupe de travail avait conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية، وتبعا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
Le groupe de travail avait donc conclu que les critères énoncés aux paragraphes c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) de l'Annexe II avaient été réunis. | UN | وتبعاً لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. |
31. Tout en appuyant l'idée que les critères énoncés aux paragraphes b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II devraient être examinés comme un seul groupe, un membre a déclaré que le document en question semblait mélanger les critères au lieu de les séparer, en citant le paragraphe 11 à titre d'exemple. | UN | 31 - وفي حين أيدت إحدى الأعضاء الفكرة التي مفادها أن المعايير الواردة في الفقرات (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني ينبغي النظر فيها كمجموعة واحدة، قالت إنه يبدو أن الوثيقة المعنية تخلط المعايير بدلاً من إبقائها منفصلة، مستشهدة بالفقرة 11 كمثال لذلك. |
Par conséquent, le groupe de travail spécial avait conclu que les critères énoncés au paragraphe c) de l'Annexe II étaient remplis. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت. |
En conséquence, le groupe de travail spécial avait conclu que les critères énoncés au paragraphe b) de l'Annexe II étaient remplis. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استُوفيت. |
Le groupe de travail spécial avait donc conclu que les critères énoncés au paragraphe b) de l'Annexe II étaient remplis. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استُوفيت. |
Il a été avancé que les critères énoncés à l'Article 4 de la Charte étaient les seuls facteurs à prendre en considération dans les débats du Comité. | UN | 5 - وذُُكر أن المعايير الواردة في المادة 4 من الميثاق هي العوامل الوحيدة التي يمكن مراعاتها في مداولات اللجنة. |
En ce qui concerne la notification de la Bulgarie, il a été décidé que les critères énumérés à l'Annexe II avaient été appliqués à l'exception des critères b i), b) ii) et b) iii) pour lesquels toute vérification était impossible en l'absence de documents justificatifs donnant une évaluation des risques sous-jacents. | UN | 58 - وبالنسبة للإخطار المقدم من بلغاريا، اتفق أن المعايير الواردة في المرفق الثاني قد استوفيت باستثناء المعيار (ب) ' 1` و ' 2` و ' 3` الذي لم يمكن التحقق من أنه قد استوفى بالنظر لعدم توافر أية وثائق داعمة تصف تقييم المخاطر ذي الصلة. |
Certains estimaient que les critères figurant dans la résolution 60/286 de l’Assemblée générale avaient un caractère trop général et devraient être précisés par des critères plus détaillés, les compétences, les qualifications et l’expérience requises par exemple, ce qui contribuerait à rendre le processus plus transparent et faciliterait la recherche des candidats les plus qualifiés et les plus expérimentés. | UN | ورأى بعض البلدان الأعضاء أن المعايير الواردة في قرار الجمعية العامة 60/286 شديدة العمومية وينبغي تعديلها باعتماد معايير أكثر تفصيلاً، مثل الكفاءات والمؤهلات والخبرات المطلوبة، إذ إن ذلك سوف يسهم في عملية اختيار أكثر شفافية ويُيسّر البحث عن أفضل المرشحين المؤهلين والأكفاء. |