Notant également que l'objectif ultime des mesures prises par les États en matière de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, | UN | وإذ تلاحظ أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Des délégations ont affirmé à nouveau que l'objectif ultime du Programme d'action de Bruxelles était d'améliorer le sort des habitants des pays les moins avancés. | UN | وأعادت الوفود التأكيد على أن الهدف النهائي لبرنامج العمل تمثل في تحسين رفاه مواطني أقل البلدان نموا. |
Il ne fallait pas oublier que l'objectif ultime était de stimuler la croissance et d'atténuer la pauvreté. La réforme devait être liée à cet objectif. | UN | وأن من الضروري مراعاة أن الهدف النهائي هو تشجيع النمو وتخفيف حدة الفقر وأن جهود الإصلاح ينبغي أن ترتبط بهذا الهدف. |
Il reste que l'objectif final de l'élimination des armes nucléaires est resté élusif. | UN | بيد أن الهدف النهائي في القضاء على الأسلحة النووية ما فتئ بعيد المنال. |
Notant que l'objectif final des mesures prises par les États en matière de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, | UN | وإذ تلاحظ أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Il ne faut pas oublier que le but ultime de la Commission est de mettre effectivement en fonction la Cour pénale internationale, ce pour quoi il faut un nombre suffisant de ratifications. | UN | ولا ينبغي نسيان أن الهدف النهائي للجنة التحضيرية هو الإنشاء الفعلي للمحكمة الذي يتطلب عددا كافيا من التصديقات. |
Le Mouvement rappelle que les efforts déployés par les États dans le cadre du désarmement ont pour objectif final le désarmement général et complet. | UN | وتشدد الحركة على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل. |
Elle a en outre fait observer que l'objectif ultime était l'abolition de la peine de mort, mais de nombreux États n'étaient pas prêts à prendre une telle mesure. | UN | كما ذكرت أنه في حين أن الهدف النهائي هو إلغاء عقوبة الإعدام، فإن الكثير من الدول غير مستعد بعد لذلك. |
Nous réaffirmons que l'objectif ultime des efforts des États parties est un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. | UN | ونؤكد مجدداً أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول الأطراف هو نزع السلاح الشامل والتام في ظل مراقبة دولية فعالة. |
Le Mouvement rappelle que l'objectif ultime des efforts des États dans le cadre du processus de désarmement est le désarmement général et complet. | UN | وتكرر تأكيدها على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل. |
Quatrièmement, nous avons convenu que l'objectif ultime des banques internationales de développement doit être précisément le développement humain. | UN | ورابعا، اتفقنا على أن الهدف النهائي لمصارف التنمية الدولية يجب أن يكون التنمية البشرية بذاتها. |
Il réaffirme le principe 1 en indiquant que l'objectif ultime est une meilleure qualité de vie pour tous et a également un rapport avec le principe 7. | UN | فهو يؤكد المبدأ ١، بالنص على أن الهدف النهائي هو الارتقاء بنوعية الحياة لجميع الناس؛ كما أن له علاقة بالمبدأ ٧. |
Il est tout aussi important de garder à l'esprit que l'objectif ultime du TNP est le désarmement nucléaire. | UN | ومن المهم بالمثل أن نضع في ذهننا أن الهدف النهائي لمعاهدة عدم الانتشار هو نزع السلاح النووي. |
Le Programme d'action proclame que l'objectif ultime du développement social est l'amélioration de la qualité de la vie de tous. | UN | إذ يعلن برنامج العمل أن الهدف النهائي للتنمية الاجتماعية هو تحسين نوعية الحياة للجميع. |
Un Etat membre fait remarquer que l'objectif ultime est d'aider les personnes touchées. | UN | وأشارت إحدى الدول الأعضاء إلى أن الهدف النهائي هو مساعدة المتضررين. |
Le Mouvement rappelle que l'objectif ultime des efforts des États dans le processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. | UN | كما تؤكد الحركة أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع سلاح عام وتامٌ في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
Notant que l'objectif final des mesures prises par les États en matière de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, | UN | وإذ تلاحظ أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Elle était d'avis que l'objectif final d'une telle révision serait de porter ces principes au niveau de normes juridiques internationales. | UN | ورأى ذلك الوفد أن الهدف النهائي من ذلك التنقيح سيكون الارتقاء بالمبادئ إلى مستوى القواعد القانونية الدولية. |
Notant que l'objectif final des mesures prises par les États en matière de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, | UN | وإذ تلاحظ أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Elle dispose que le but ultime est l'élection du Chef de l'exécutif et des membres du Conseil législatif au suffrage universel. | UN | كما ينص على أن الهدف النهائي هو انتخاب الرئيس التنفيذي وأعضاء للمجلس التشريعي بالاقتراع العام. |
Le Groupe de travail souligne que le but ultime demeure l'élimination totale de la pauvreté; | UN | ويشدد الفريق العامل على أن الهدف النهائي يظل يتمثل في القضاء التام على الفقر؛ |
L'oratrice se demande si les femmes métisses et autochtones peuvent bénéficier sur un pied d'égalité du programme de répartition des terres à l'intention des femmes rurales, toutes ayant bien sûr pour objectif final d'avoir accès à des terres de même superficie et qualité que celles auxquelles les hommes ont droit. | UN | وقد تساءلت ما إذا كان برنامج ملكية النساء الريفيات للأرض مفتوحا بالتساوي للنساء ذوات العرق المختلط ونساء الشعوب الأصلية، حيث أن الهدف النهائي للجميع هو الوصول إلى ذات الحجم والنوعية التي يتاح للرجال الوصول إليهما. |
L'objectif ultime de la Russie est de toute évidence de remettre sur pied les anciennes structures impérialistes avec la bénédiction de la communauté internationale. | UN | ومن الواضح أن الهدف النهائي الذي تبغيه روسيا هو إحياء الهياكل اﻷمبريالية القديمة بمباركة من المجموعة الدولية. |