"أن اليوم" - Translation from Arabic to French

    • qu'aujourd'hui
        
    • que la Journée
        
    • que cette journée
        
    • que c'était
        
    • qu'on était
        
    • que la date
        
    • on est
        
    Et dites-Lui qu'aujourd'hui, j'ai enfin revu ma famille après des mois d'angoisse et de solitude. Open Subtitles وأخبره أن اليوم رأيت عائلتي لأول مرة بعد أشهر من العزلة والضيق
    Ok, mecs, je sais qu'aujourd'hui a pour thème ce que chacun de nous peut apporter, mais je dois dire maintenant, Open Subtitles حسنا، يارفاق، أعرف أن اليوم يتعلق بما يستطيع كل منا تقديمه، ولكن علي أن أقول الآن،
    À la lumière de ces remarques, je pense que nous pouvons tous convenir qu'aujourd'hui est un grand jour pour l'Organisation des Nations Unies de même que pour les océans de la planète. UN وفي سياق تلك الملاحظات، أعتقد أننا جميعاً نوافق على أن اليوم هو يوم طيب بالنسبة للأمم المتحدة ولمحيطات العالم.
    Le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée en 1992 dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اليوم الدولي قد احتفل به أيضا في كثير من مدن العالم في عام ١٩٩٢.
    Je pense que cette journée a autant compté pour mon équipage et moi que pour vous. Open Subtitles أعتقد أن اليوم كان جيد بالنسبة لي ولطاقَمي كما هو جيد بالنسبة لكم.
    Il semblerait qu'aujourd'hui soit mon... ton jour de chance ! Open Subtitles يبدو أن اليوم هو يوم حظي.. يوم حظك
    Même si j'aurais aimé qu'aujourd'hui ne soit jamais arrivé. Open Subtitles بالرغم أني أتمنى أن اليوم ما حدث إطلاقًا
    Nous devons nous assurer qu'aujourd'hui est la première et la dernière fois qu'il y a une brèche dans le cordon. Open Subtitles أن اليوم هو أول وآخر مرّه يتم فيها إختراق الحاجز الوقائي.
    Je ne pense que que tu es si stupide que tu ne réalises pas qu'aujourd'hui est ton jour de chance. Open Subtitles لا أظنك غبيًا جدًا لتعي أن اليوم هو يوم حظك
    Nul besoin de vous rappeler qu'aujourd'hui, Frank va à Buffalo. Open Subtitles لاأريد تذكير أي شخص أن اليوم رحلتنا إلى بفالو
    Bo, je sais que tu n'es pas folle mais je suis au milieu de l'enquête la plus importante de ma vie sans oublier qu'aujourd'hui c'est l'intronisation de Hale. Open Subtitles بو أعلم أنك لست مجنونة لكني مشغول بأهم قضية في حياتي دون إغفال أن اليوم هو يوم تنصيب هايل
    Tu ne t'es pas levé ce matin en pensant qu'aujourd'hui serait une nouvelle occasion de gâcher la journée de quelques bandits ? Open Subtitles ألم تستيقظ صباحاً تفكر أن اليوم فرصة أخرى للعبث في يوم شرير آخر ؟
    Tu sais qu'aujourd'hui, c'est notre 4 643ème jour en tant que couple ? Open Subtitles هل كنت تعلمين أن اليوم هو 4643منذ أننا معا
    J'ai pas besoin de vous rappeler qu'aujourd'hui est un samedi spécial. Open Subtitles و الآن لا أعتقد أن علي أن أخبر الجميع أن اليوم ليس مجرد سبت عادي
    Il semble qu'aujourd'hui soit un grand jour pour tout le monde mais pas autant que pour moi. Open Subtitles يبدو أن اليوم يوم مهم للجميع ولكن ليس بقدر أهميته لديّ
    Je crois que la Journée d'aujourd'hui est une occasion particulière, car elle a été marquée par l'adoption du rapport et par l'allocution de la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement. UN وأعتقد أن اليوم يشكل مناسبة خاصة، باعتماد التقرير وبإلقاء الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح كلمتها.
    Le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير، أن اليوم الدولي للتضامن قد احتفل به في عدة مدن أخرى في أنحاء العالم.
    Les auteurs estiment que la Journée internationale des coopératives est un bon moyen de mieux faire comprendre le rôle des coopératives. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار أن اليوم الدولي للتعاونيات وسيلة قيمة لزيادة الوعي بدور التعاونيات.
    Et bien, je ne pensais pas que cette journée se passerait ainsi. Open Subtitles حسنًا، هذا ليس الطريقة التي أعتقدتُ أن اليوم سينتهي
    Je sais que c'était difficile pour toi aujourd'hui. Au moins on a mis fin à cela. Open Subtitles أعلم أن اليوم كان عسيرًا إليك، لكن أقلّه أنهينا المشكلة.
    J'étais tellement défoncée, j'avais oublié qu'on était dimanche. Je sais où mon gars sera. Open Subtitles لقد تعبت كثيراً، حتى نسيت أن اليوم هو الأحد
    Prière de noter que la date limite d'inscription est aujourd'hui 16 septembre 2014. UN ويرجى الانتباه إلى أن اليوم 16 أيلول/سبتمبر هو الموعد النهائي للتسجيل.
    On devrait leur dire qu'on est dimanche. Open Subtitles من الأفضل أن يخبر أحد ما هؤلاء أن اليوم هو الأحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more