Non. Je t'ai dit de rester en dehors de ça. | Open Subtitles | لا,لقد أخبرتكم أن تبقوا بعيدا عن هذا الأمر |
Rappelez-vous bien de rester alertes, calmes, et surtout, fondez-vous dans la masse. | Open Subtitles | تذكروا أن تبقوا حذرين و هادئين و الأهم أن تختلطوا بمحيطكم |
Maintenant, l'idéal serait pour vous de rester en dehors des rues, mais on sait tous que ça n'arrivera pas, si ? | Open Subtitles | الآن, الشيء المثالي الذي يجب عليكم هو أن تبقوا بعيداً عن الشوارع لكن جميعنا نعلم بأن ذلك لن يحدث, أليس كذلك؟ |
J'ai besoin que vous restiez ici avec votre mère, compris ? | Open Subtitles | ،حسناً، اسمعوا أريد منكم أن تبقوا هنا مع والدتكما، مفهوم؟ |
Juste un rappel Restez à vos sièges avec votre ceinture attachée jusqu'à ce que le capitaine éteigne le signal des ceintures. | Open Subtitles | فقط للتذكير أن تبقوا في المقعد بالأحزمة القبطان سوف يوقف إشارة الأحزمة |
Nous allons vous sortir de là, essayer de garder votre calme. | Open Subtitles | سوف نخرجكم من هناك , حاولوا أن تبقوا هادئين |
J'ai besoin que tu restes entre nous avec Natalia au milieu, ok ? | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا بيننا مع كون ناتاليا في المنتصف، مفهوم ؟ |
L'idée générale, c'est de rester visible. Inspection surprise. | Open Subtitles | أساس الفكرة ككل أن تبقوا مرئييين سأقوم بتفتيش مفاجئ، هل تود الانضمام؟ |
Combien de fois faudra-t-il vous répéter de rester hors champ ? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أخبركم بهذا ؟ أن تبقوا بعدين عن تلك الكاميرا اللعينة |
Ok, tout le monde, on y va à pied maintenant Assurez-vous de rester ensemble. | Open Subtitles | حسناً , جميعاً نتحرك على الأقدام من هنا تأكدوا أن تبقوا سوياً |
Je vous conseille de rester concentrés sur ce corps. | Open Subtitles | أقترح أن تبقوا تحقيقكم مرتكزا على الجثة. |
Pour votre propre confort et votre sécurité, nous vous demandons de rester dans la zone de votre nouvelle habitation. | Open Subtitles | لأجل راحتكم و سلامتكم نكلب منك أن تبقوا في حدود مساكنكم الجديدة |
Il vous demande de rester pour ce que vous avez de plus cher: | Open Subtitles | يريدكم أن تبقوا لأجل شئ تعزونه أكثر من أي شئ آخر |
...de rester assis pendant que nous appréhendons la personne concernée. | Open Subtitles | أن تبقوا في أماكنكم إلى أن يتم تأمين ... الشخص المعني |
J'ai besoin que vous restiez serrés et en alerte. | Open Subtitles | حسنا يا جماعة أريدكم أن تبقوا متنبهين و حذرين |
C'est mieux que vous restiez ici pendant que je travaille. | Open Subtitles | هذا أفضل لكم أن تبقوا هنا بينما أجني ما بوسعي من مال هناك |
Bref, je veux que vous restiez tous ici pendant Ies vacances d'été. | Open Subtitles | على أي حال، أريدكم جميعا أن تبقوا هنا خلال العطلة |
Restez groupés, s'il vous plaît. | Open Subtitles | أريدكم جميعًا أن تبقوا سويًّا، من فضلكم. |
Ne bougez pas et Restez calmes afin que les urgences puissent faire leur travail. | Open Subtitles | نريدكم أن تبقوا ثـابتين و هـادئين كـي يتمكـن المسعفون مـن أداء عملهم |
La sécurité Intérieure considère ça comme une priorité absolue, alors je vous demande de garder l'esprit ouvert. | Open Subtitles | الأمن الوطني يعتبره من الأولويات، لذا أتوسم فيكم أن تبقوا عقولكم منفتحة. |
On a besoin que tu restes ici, que tu continues de faire ce que tu fais. | Open Subtitles | نريدكم أن تبقوا هنا وتفعلون ما تفعلونه الأن |
Vous voulez rester des méchants toute votre vie ? | Open Subtitles | أتقولون لي إنّكم تريدون أن تبقوا أوغادًا طيلة حياتكم؟ |
Vous pouvez rester ici, vous en débarrasser, et mourir comme des hommes, ou vous pouvez vous sauver comme des mauviettes et tuer tout ceux que vous connaissiez. | Open Subtitles | أن تبقوا هُنا وتحتضروا مثل الرجال أو تُغادروا مثل الجبناء |