La Commission souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. | UN | وربما تود اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
à prendre L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 129 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission de statistique souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة الإحصائية في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à en prendre note. Aperçu général | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre acte du rapport. I. Introduction | UN | وقد تود اللجنة الإحصائية أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. | UN | 67 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 90 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et à engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. | UN | 34 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note du présent rapport et engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La Commission de statistique de l'ONU souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. | UN | 17 - وقد ترغب اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
4. Le SBI voudra peutêtre prendre note du présent rapport et maintenir la situation à l'étude dans le contexte de son examen des rapports du secrétariat sur l'exécution du budget. | UN | 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تبقي الحالة قيد الاستعراض، وذلك في إطار نظرها في تقارير الأداء المالي المعدة من الأمانة. |
L'Assemblée générale pourra juger bon de prendre note du présent rapport. | UN | 18 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 93 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 37 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport sur la disposition finale des actifs de la MONUG. | UN | 9 - يُطلَب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير بشأن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et à engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
La Commission souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
57. Le Secrétaire général invite l’Assemblée générale à prendre acte du présent rapport. | UN | 58 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à en prendre note. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La Commission est priée de prendre acte du rapport. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |