"أن تخبرني لماذا" - Translation from Arabic to French

    • me dire pourquoi
        
    • expliquer pourquoi
        
    • que vous me disiez pourquoi
        
    Pendant qu'on attend, peut-être pourriez vous me dire pourquoi vous haïssez autant les Inhumains. Open Subtitles بينما ننتظر ربما يمكن أن تخبرني لماذا تكره الغير بشريين كثيرا
    Alors, peux-tu me dire pourquoi tu m'as choisi ? Open Subtitles من الأفكار السيئة تجوب خاطري ، لذا هل بإمكانك أن تخبرني لماذا أفردتني أنا دون الجميع؟
    Qui veut me dire pourquoi je ne devrais pas tous vous jetez au trou ? Open Subtitles شخص تريد أن تخبرني لماذا لا ينبغي رمي لكم جميعا في اللواء الحق إلهة الآن؟
    Peux-tu me dire pourquoi tu n'as pas ordonné un nettoyage toi-même ? Open Subtitles أتريد أن تخبرني لماذا لم تأمر بالتمشيط بنفسك ؟
    Si vous n'étiez pas assez bon pour le Logement, merci de nous expliquer pourquoi vous devriez être mon Président. Open Subtitles إذًا إن لم تكن جيدًا بالقدر الكافي لتكون وزيرًا للاسكان والتنمية الحضرية رجاء من قلبك هل يمكنني أن تخبرني لماذا تعتقد أنه ينبغي عليك أن تكون رئيسي؟
    Je veux que vous me disiez pourquoi vous ne me voulez pas en chirurgie. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني لماذا لم تردني في جراحتك
    Peux-tu me dire pourquoi un journaliste rencontre un espion américain la veille de l'agitation ? Open Subtitles إذن، أيمكنك أن تخبرني لماذا صفحي عاديّ يقابل جاسوس أمريكي في الليلة التي سبقت فترة الشغب ؟
    Peux-tu me dire pourquoi tu as raté, si près du but ? Open Subtitles يمكنك أن تخبرني لماذا فشلت منهنابسهولةمالوكنتهناك.
    Pouvez-vous me dire pourquoi vous voulez un nouvel avocat ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني لماذا تريد مستشار آخر ؟
    vas-tu me dire pourquoi je te mets si mal à l'aise? Open Subtitles تريد أن تخبرني لماذا أجعلك غير مرتاح جداً؟
    Pouvez-vous me dire pourquoi vous pointiez une arme sur mon fils aujourd'hui? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني لماذا وجهت مسدسا بإتجاه إبني اليوم؟
    Tu veux me dire pourquoi les affaires internes m'enlèvent du terrain en pleine chasse à l'homme ? Open Subtitles أيمكن أن تخبرني لماذا تقوم وزارة الداخلية بجلبي من حقل عملي في منتصف المطاردة؟
    Qui peut me dire pourquoi Jompa Tormann n'est pas allé voir les flics ou même la presse ? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني لماذا لم يذهب تورمن للشرطة
    Donc vous pouvez me dire pourquoi le NCIS était en planque. Open Subtitles هذا يعني أنّه يمكنك أن تخبرني لماذا كانت شعبة التحقيقات البحرية تراقب ذلك الحي.
    Vous allez me dire pourquoi cette pédale m'a attrapé ? Open Subtitles الآن ربما عليك أن تخبرني لماذا كان لديك ذلك اللوطى ليلتقطنى.
    Veux-tu me dire pourquoi tu as fait ça ? Open Subtitles هل تريد، هل تريد أن تحاول و أن تخبرني لماذا فعلت هذا؟
    Mais vous devez d'abord me dire pourquoi vous pensez que Sherlock a tué Maria. Open Subtitles لكن أولاً عليك أن تخبرني " لماذا تظن " شيرلوك " قتل " ماريا
    Tu peux me dire pourquoi on est là? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني لماذا نحن هنا ؟
    Vous voulez me dire pourquoi vous attaquez mes gardes du corps ? Je veux que ce soit clair. Open Subtitles أتريد أن تخبرني لماذا تهاجم حمايتي ؟
    Tu veux m'expliquer pourquoi tu es allé chez Eric Woodall ce matin ? Open Subtitles هل تود أن تخبرني لماذا ذهبت إلى منزل (إريك وودوول) هذا الصباح؟
    Je veux que vous me disiez pourquoi elle est différente de nous. Open Subtitles أريدك أن تخبرني لماذا هي مختلفة عنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more