"أن تذهبي" - Translation from Arabic to French

    • que tu ailles
        
    • que tu partes
        
    • y aller
        
    • de partir
        
    • d'aller
        
    • Va
        
    • que vous partiez
        
    • que tu y ailles
        
    • que vous alliez
        
    • Vas-y
        
    • que t'ailles
        
    • Partez
        
    • va-t'en
        
    Il faut que tu ailles le chercher tout de suite. Open Subtitles أريدك أن تذهبي هناك فورا وتجلبي ذلك الآن
    Il faut que tu partes... que tu ailles en Amérique. Open Subtitles لن أدعك تبقين هنا. يجب أن تذهبي لأمريكا.
    Ça m'enchantait pas que tu partes, mais j'essayais de te soutenir, d'être un type bien. Open Subtitles أتعرفين؟ أنا لم أرد أن تذهبي في الجولة .. حينها أيضًا، لكنني
    Tu ferais mieux d'y aller. Tu vas être en retard. Open Subtitles حسنًا, من الأفضل أن تذهبي, حتى لاتتأخري ..
    Tu peux me border avant de partir ? Open Subtitles أووه هل يمكن أن تغطيني جيداً قبل أن تذهبي ؟
    ça vous dirait d'aller à un match de base-ball avec moi? Open Subtitles هل تودين أن تذهبي لحضور لعبة البايسبول برفقتي ؟
    Tu es sûre de pas vouloir au moins vérifier si tout Va bien ? Open Subtitles أأنتِ واثقة أنكِ لا تريدين حتى أن تذهبي للخضوع لفحص روتيني؟
    Je l'ai caché juste avant qu'ils ne m'attrapent. J'ai besoin que tu ailles le récupérer maintenant. Open Subtitles خبأته مباشرة قبل أن يأخذوني أحتاج منك أن تذهبي وتجلبي ذلك الآن
    Je veux que tu ailles à la police et que tu leur parles de moi. Open Subtitles أنا أريدكِ أن تذهبي للشرطة و أريدكِ أن تقولي لهم عني
    Je veux que tu ailles en haut, et que tu fasses tout sauf aspirer Open Subtitles لذا أريدك أن تذهبي للأعلى وتفعلي أي شيء عدا التنظيف
    Si la compagnie veut que tu partes, tu dois partir. Open Subtitles إذا أرادتك الشركة أن تذهبي فيجب أن تذهبي
    Je ne veux pas que tu partes en tournée. Open Subtitles أتعرفين؟ أنا لا أريدكِ أن تذهبي في الجولة
    Tu devrais y aller, parce que ça me pourrit la vie. Open Subtitles إذا ربما يجب أن تذهبي أنتِ حياتي محطمة الآن
    Non, tu ne voulais pas m'en parler parce que tu pourrais y aller et tu as trop peur de le dire. Open Subtitles كلاّ، لم تريدي أن تحظي بهذه المحادثة لأنّه من الممكن أن تذهبي حقاً وأنتِ تخشين قول ذلك
    S'il te plaît, une bouchée avant de partir à l'école. Open Subtitles أيمكن فقط أن تأكلي قضمه على الاقل قبل أن تذهبي للمدرسه أرجوكِ قضمه صغيره فقط
    Tu étais déjà en garde avant d'aller à Tri-county. Open Subtitles ــ أنا بخير. لقد عملتِ مناوبة كاملة قبل أن تذهبي إلى سجن المقاطعة
    Tout Va bien. Car je pensais que peut-être tu devrais rentrer chez toi. Open Subtitles لا تشكي لأني أظن أنه يجب أن تذهبي للمنزل
    Miss Roche... avant que vous partiez. Open Subtitles أوه ، آنسة ستون ؟ قبل أن تذهبي ، هناك شيء يزعجني
    Je veux te traiter en adulte, mais pas que tu y ailles avec B.Z. Open Subtitles أودري, أنا أريد أن أعاملك كبالغة و لكني لا أريدك أن تذهبي إلى الحفلة الراقصة مع ب ز
    Pourquoi votre mère as insisté pour que vous alliez à Georgetown? Open Subtitles لماذا كانت أمك مُصِرّة على أن تذهبي لجورج تاون؟
    Vas-y avant qu'il ne suspecte quelque chose. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي سريعًا قبل أن يشتبه في شيء
    J'ai besoin que t'ailles sur l'ordinateur et me trouves une adresse. Open Subtitles أريدك أن تذهبي للكمبيوتر وتبحثي عن عنوان
    J'oublierai vos paroles, mais Partez, maintenant. Open Subtitles سأنسى أنكِ قلتِ ذلك لكن يجب أن تذهبي الآن
    va-t'en. Rhabille-toi si tu trouves tes fringues et dégage. Open Subtitles يجب أن تذهبي , ارتدي ملابسك إذا استطعتي إيجاد ملابسك ,وانطلقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more