"أن تطلب إلى أمانتها" - Translation from Arabic to French

    • De prier son secrétariat
        
    • demander à son secrétariat
        
    Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission a décidé De prier son secrétariat : UN ٢٩٠ - في ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، قررت اللجنة أن تطلب إلى أمانتها ما يلي:
    d) De prier son secrétariat de continuer à élaborer et améliorer les stratégies visant à accroître la participation du personnel aux enquêtes futures; UN (د) أن تطلب إلى أمانتها مواصلة وضع الاستراتيجيات وتعزيزها بغرض زيادة مشاركة الموظفين في الدراسات الاستقصائية المقبلة؛
    b) De prier son secrétariat d'informer le Département de la sûreté et de la sécurité que l'objet, les conditions d'application, les droits à prestations et les procédures connexes de l'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité seraient réglementés par la Commission. UN (ب) أن تطلب إلى أمانتها إبلاغ إدارة شؤون السلامة والأمن بأن اللجنة ستتولى وضع القواعد المنظمة لنطاق بدل الإجلاء الأمني وقابليته للتطبيق وأهلية استحقاقه وما يتصل به من إجراءات.
    b) De demander à son secrétariat de publier des directives actualisées sur l'octroi d'avancements d'échelon au mérite; UN (ب) أن تطلب إلى أمانتها إصدار مبادئ توجيهية مستكملة بشأن منح الدرجات على أساس الجدارة؛
    c) De demander à son secrétariat d'établir, en consultation avec les organisations un récapitulatif des bonnes pratiques propres à améliorer l'ouverture et la diversité. UN (ج) أن تطلب إلى أمانتها أن تعمل، بالتشاور مع المنظمات، على إعداد خلاصة للممارسات الجيدة فيما يتعلق بالشمول والتنوع.
    d) De prier son secrétariat de veiller à ce qu'un échantillon aléatoire d'emplois soit classé par référence au nouveau système d'évaluation des emplois, en préparation de l'étude sur les équivalences de classe avec l'Administration fédérale des États-Unis; UN (د) أن تطلب إلى أمانتها ضمان تصنيف عينة عشوائية من وظائف الأمم المتحدة بالرجوع إلى معيار تقييم الوظائف الجديد إعدادا لدراسة معادلة الرتب مع الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    d) De prier son secrétariat de revoir la méthode actuelle et de rechercher des moyens plus efficaces en vue de simplifier la procédure et de réduire les dépenses d'administration sans compromettre la qualité des résultats dans les futures études sur les équivalences de classe. UN (د) أن تطلب إلى أمانتها استعراض المنهجية الحالية واستكشاف وسائل أكثر كفاءة بغية تبسيط العملية وتخفيض النفقات الإجمالية دون الإخلال بجودة النتائج في دراسات معادلة الرتب المقبلة.
    c) De prier son secrétariat d’examiner les solutions susceptibles d’être apportées au problème posé par l’existence de très faibles marges aux classes les plus élevées du régime commun et de soumettre ses conclusions à la Commission à sa session de printemps de 1999. UN )ج( أن تطلب إلى أمانتها تقصي الحلول الممكنة لمشكلة الانخفاض الشديد للهوامش عند الفئات العليا من النظام الموحد وتقديم تقرير إلى اللجنة في الدورة الربيعية لعام ١٩٩٩ بما تتوصل إليه من نتائج.
    f) De prier son secrétariat de continuer à demander des informations aux organisations qui n’avaient pas encore répondu à sa demande et de faire en sorte qu’il soit tenu compte des informations recueillies pour mettre au point une approche commune. UN )و( أن تطلب إلى أمانتها أن تواصل طلب المعلومات من المنظمات التي لم تقدمها بعد، وأن تكفل اﻹحاطة علما بتلك المعلومات في تطوير نهج مشترك.
    b) De prier son secrétariat de modifier la présentation des questionnaires et de réfléchir à un système permettant aux organisations de renseigner en ligne sur les décisions, résolutions et recommandations de leurs organes directeur, pour qu'elles puissent réagir à des décisions spécifiques sur demande de la Commission au lieu de procéder génériquement comme c'est le cas actuel. UN (ب) أن تطلب إلى أمانتها تغيير صيغة الاستبيانات والنظر في وضع نهج إلكتروني على الشبكة تتبعه المنظمات في الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالمقررات والقرارات والتوصيات الصادرة عن مجالس الإدارة بحيث أن يطلب إلى المنظمات أن تستجيب لقرارات محددة صادرة عن اللجنة عوضاً عن اتباع النهج الحالي الأكثر عمومية.
    Elle a décidé en outre De prier son secrétariat de réaliser une nouvelle étude sur l'utilisation des augmentations périodiques de traitement dans les organisations appliquant le régime commun et de lui en rendre compte à sa soixante-douzième session. C. Indemnité pour frais d'études 1. Examen de la méthode de calcul de l'indemnité UN 47 - كما قررت اللجنة أن تطلب إلى أمانتها إجراء مزيد من الدراسات بشأن استخدام الدرجات ضمن الرتبة الواحدة في النظام الموحد لأغراض الإعراب عن التقدير ومنح المكافآت، وأن تقدم إليها تقريرا في هذا الشأن في دورتها الثانية والسبعين.
    S'agissant du questionnaire relatif à l'entretien de départ, la Commission a décidé De prier son secrétariat de travailler en étroite collaboration avec le secrétariat du CCS et avec les représentants du personnel pour mettre définitivement au point un questionnaire type qui serait appliqué à titre expérimental dans l'ensemble du système des Nations Unies et pour définir le mécanisme central de collecte de données. UN 143 - وفيما يتعلق باستبيان الخروج من الخدمة، قررت أن تطلب إلى أمانتها العمل عن كثب مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وممثلي الموظفين من أجل الانتهاء من وضع استبيان موحد لمقابلة الخروج من الخدمة وتجريبه ليستخدم على نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة، وأن تحدد آلية لإبلاغ البيانات مركزيا.
    i) De prier son secrétariat d'étudier l'incidence des modifications qui pourraient être apportées au système des ajustements pour faire coïncider avec la révision de l'indice d'ajustement de New York celle des indices d'ajustement de tous les autres lieux d'affectation, et de présenter ses constatations au Comité consultatif à sa prochaine session, pour examen et recommandation finale; UN (ط) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر التعديلات المدخلة على تصنيف تسوية مقر العمل بغرض تحقيق تساوق استعراض تصنيفات تسوية مقر العمل لجميع مراكز العمل مع استعراض نيويورك وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة؛
    j) De prier son secrétariat d'étudier, en termes de coûts et d'avantages notamment, l'incidence qu'aurait le raccourcissement du cycle des enquêtes effectuées dans les lieux d'affectation du Groupe I et de présenter ses constatations au Comité consultatif à sa prochaine session, pour examen et recommandation finale. UN (ي) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر تقصير مدة جولات الدراسات الاستقصائية لمراكز العمل من الفئة الأولى، مع المراعاة الواجبة للتكاليف والفوائد، وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة.
    d) De prier son secrétariat d'achever ses travaux concernant la nouvelle présentation des définitions d'emploi, le glossaire et les directives écrites sur l'utilisation du système, ainsi que des descriptions de poste de référence, et de lui présenter les éléments définitifs à sa soixante-dixième session en vue de la promulgation finale de la norme. UN (د) أن تطلب إلى أمانتها الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالشكل الجديد لتوصيف الوظائف، وإعداد مسرد، والمبادئ التوجيهية المكتوبة لاستخدام النظام، وكذلك توصيفات الوظائف المعيارية، وعرض العناصر النهائية في دورتها السبعين من أجل الإصدار النهائي للمعيار.
    e) De prier son secrétariat de lui présenter, à sa session du troisième trimestre de 2006, un rapport sur les nouveaux progrès accomplis dans l'application du nouveau système, en indiquant notamment le nombre et la classe des emplois classés et les emplois dont le classement avait changé. UN (هـ) أن تطلب إلى أمانتها تقديم تقرير بشأن التقدم الإضافي المحرز في التنفيذ أثناء الدورة الصيفية للجنة في عام 2006، بما في ذلك عدد الوظائف المصنفة ورتبها وأي تغييرات في هذه الرتب نتيجة لإجراءات التصنيف المتخذة.
    b) De prier son secrétariat d'affiner le modèle en collaboration avec les organisations et le personnel et de lui communiquer, à sa soixantième session, une version révisée de ce modèle ainsi que des renseignements sur la répartition du personnel par type de contrat au sein des organisations; UN (ب) أن تطلب إلى أمانتها وضع النموذج في شكله النهائي بالتعاون مع المنظمات ومع الموظفين، وتقديم صورة منقحة منه ومعلومات عن توزيع جميع الموظفين في المنظمات حسب فئة التعاقد إلى اللجنة في دورتها الستين (ربيع عام 2005)؛
    d) De prier son secrétariat de se concerter avec ONU-Femmes aux fins de l'établissement de ses rapports sur la question, et d'aligner son cycle d'examen sur la périodicité des rapports d'ONU-Femmes afin d'obtenir les données et éléments d'information les plus récents sur la proportion de femmes dans les effectifs des organisations appliquant le régime commun; UN (د) أن تطلب إلى أمانتها التنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إعداد تقاريرها بشأن هذا البند؛ وأن توائم بين دورة الرصد ودورة تقديم التقارير في هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل الحصول على أحدث البيانات والمعلومات عن التوازن بين الجنسين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    e) De demander à son secrétariat d'étudier la possibilité de constituer un fichier interorganisations de femmes qualifiées qui serait mis à la disposition des organisations appliquant le régime commun; UN (ه( أن تطلب إلى أمانتها استكشاف جدوى إنشاء قائمة مشتركة بين الوكالات تدرج فيها أسماء النساء المؤهلات وتتاح لمنظمات النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    d) De demander à son secrétariat de continuer d'évaluer l'utilisation d'administrateurs recrutés sur le plan national dans les organisations appliquant le régime commun et de lui faire rapport sur la question tous les sept ans. UN (د) أن تطلب إلى أمانتها أن تظل مطّلعة على استخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين في النظام الموحد، وأن تقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى اللجنة كل سبع سنوات.
    c) De demander à son secrétariat de procéder à une étude sur la méthode de détermination du montant de la prime de danger pour le personnel recruté sur le plan local et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante-quinzième session, en 2012; UN (ج) أن تطلب إلى أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا وتقديم تقرير بشأنه في دورتها الخامسة والسبعين في عام 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more