"أن تطلب إلى الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to French

    • demander aux États membres d
        
    • de demander aux États Membres
        
    • Prier les États Membres
        
    • demander aux États Membres de
        
    • devraient demander aux États Membres
        
    La Commission pourrait également demander aux États membres d'aider le Secrétariat à recenser des sources de financement au sein de leur Gouvernement. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها.
    La Commission pourrait également demander aux États membres d'aider le Secrétariat à recenser des sources de financement au sein de leur Gouvernement. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها.
    Néanmoins, à ses vingt-sixième et vingt-septième sessions, en 1971 et 1972, elle a décidé, à l'occasion de l'examen du rapport du Conseil de demander aux États membres d'exprimer leur avis sur les moyens de renforcer l'efficacité du Conseil conformément aux principes et aux dispositions de la Charte (résolution 2864 (XXVI) et 2991 (XXVII)). UN على أن الجمعية العامة قررت عند نظرها في تقرير المجلس، في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين، المعقودتين في عامي ١٩٧١ و ١٩٧٢، أن تطلب إلى الدول اﻷعضاء إبداء آرائها في الطرق والوسائــل الكفيلة بتعزيــز فعالية المجلس وفقا لمبادئ الميثاق وأحكامه )القراران ٢٨٦٤ )د - ٢٦( و ٢٩٩١ )د - ٢٧(.
    Néanmoins, à ses vingt-sixième et vingt-septième sessions, en 1971 et 1972, elle a décidé, à l’occasion de l’examen du rapport du Conseil de demander aux États Membres d’exprimer leur avis sur les moyens de renforcer l’efficacité du Conseil conformément aux principes et aux dispositions de la Charte (résolution 2864 (XXVI) et 2991 (XXVII)). UN على أنها قررت عند نظرها في تقرير المجلس، في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين، المعقودتين في عامي ١٩٧١ و ١٩٧٢، أن تطلب إلى الدول اﻷعضاء إبداء آرائها في الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية المجلس وفقا لمبادئ الميثاق وأحكامه )القراران ٢٨٦٤ )د - ٢٦( و ٢٩٩١ )د - ٢٧(.
    - Prier les États Membres qui ont utilisé des armes et des munitions contenant de l'uranium appauvri lors de conflits armés de fournir l'assistance technique et financière nécessaire aux États touchés et aux victimes, dans le but, notamment, de nettoyer les zones contaminées et de dispenser une éducation afin de minimiser les risques. UN - أن تطلب إلى الدول الأعضاء التي استخدمت أسلحة وذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة تقديم المساعدة التقنية والمالية الضرورية للدول المتضررة وللضحايا، لأغراض منها تنظيف المناطق الملوثة وتعزيز التوعية من أجل التقليل من المخاطر.
    Il ne suffit pas à la Cour de demander aux États Membres de l'aider à trouver des candidats qualifiés provenant des États sous-représentés. UN ولا يكفي للمحكمة أن تطلب إلى الدول الأعضاء مساعدتها على تحديد المرشحين المؤهلين من الدول ذات التمثيل المتدني.
    La Commission pourrait également demander aux États membres d'aider le secrétariat à recenser des sources de financement au sein de leur Gouvernement. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها.
    La Commission pourrait également demander aux États membres d'aider le Secrétariat à identifier des sources de financement au sein de leur Gouvernement. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على تحديد مصادر التمويل لدى حكوماتها.
    La Commission pourrait également demander aux États membres d'aider le Secrétariat à identifier des sources de financement au sein de leur Gouvernement. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على تحديد مصادر التمويل لدى حكوماتها.
    La Commission pourrait également demander aux États membres d'aider le Secrétariat à identifier des sources de financement au sein de leur Gouvernement. UN ولعل اللجنة أيضا تود أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على تحديد مصادر التمويل داخل حكوماتها.
    Néanmoins, à ses vingt-sixième et vingt-septième sessions, en 1971 et 1972, elle a décidé, à l'occasion de l'examen du rapport du Conseil, de demander aux États membres d'exprimer leur avis sur les moyens de renforcer l'efficacité du Conseil conformément aux principes et aux dispositions de la Charte (résolutions 2864 (XXVI) et 2991 (XXVII)). UN بيد أنها قررت عند نظرها في تقرير المجلس، في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين، المعقودتين في عامي 1971 و 1972، أن تطلب إلى الدول الأعضاء إبداء آرائها في الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية المجلس وفقا لمبادئ الميثاق وأحكامه (القراران 2864 (د - 26) و 2991 (د - 27)).
    Néanmoins, à ses vingt-sixième et vingt-septième sessions, en 1971 et 1972, elle a décidé, à l’occasion de l’examen du rapport du Conseil de demander aux États Membres d’exprimer leur avis sur les moyens de renforcer l’efficacité du Conseil conformément aux principes et aux dispositions de la Charte (résolution 2864 (XXVI) et 2991 (XXVII)). UN على أنها قررت عند نظرها في تقرير المجلس، في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين، المعقودتين في عامي ١٩٧١ و ١٩٧٢، أن تطلب إلى الدول اﻷعضاء إبداء آرائها في الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية المجلس وفقا لمبادئ الميثاق وأحكامه )القراران ٢٨٦٤ )د - ٢٦( و ٢٩٩١ )د - ٢٧(.
    o) Prier les États Membres: UN (س) أن تطلب إلى الدول الأعضاء:
    - Prier les États Membres qui ont utilisé des armes et des munitions contenant de l'uranium appauvri lors de conflits armés de fournir d'urgence aux autorités compétentes des pays touchés des informations complètes sur les zones où il a été fait usage de ces armes, ainsi que les quantités utilisées, afin de faciliter l'évaluation, l'administration et le nettoyage des zones contaminées; UN - أن تطلب إلى الدول الأعضاء التي استخدمت أسلحة وذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة القيام بصورة عاجلة بتقديم معلومات شاملة إلى السلطات المختصة في البلدان المتضررة عن المواضع التي استُخدمت فيها هذه الأسلحة والذخائر، وعن الكميات المستخدمة، تيسيرا لإجراء تقييمات ولإدارة المناطق الملوثة وتنظيفها.
    c) de demander aux États Membres de lui fournir, ainsi qu’au Groupe d’experts, des informations supplémentaires sur toutes les personnes et entités agissant au nom ou sur ordre de personnes ou d’entités déjà désignées ou détenues ou contrôlées par elles et, dans la mesure du possible, de mettre ces informations à la disposition des autres États Membres. UN ’3‘ أن تطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات إضافية إلى اللجنة والفريق بشأن جميع الكيانات والأفراد الذين يعملون باسم كيانات أو أفراد سبق تحديدهم أو بتوجيه منهم، وبشأن جميع الكيانات التي يملكونها أو يسيطرون عليها، وإتاحة أكبر قدر ممكن من هذه المعلومات لجميع الدول الأعضاء.
    iii) Le Comité devrait demander aux États Membres de porter à l'attention des sociétés de défense et de sécurité enregistrées sur leur territoire l'existence d'un embargo sur les armes imposé à la Somalie ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN ' 3` ينبغي للجنة أن تطلب إلى الدول الأعضاء لفت انتباه شركات الدفاع والأمن المسجلة في أراضيها إلى الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال، وإلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more