| En fait, comme j'ai dit au téléphone, Détective, nous espérions que vous pourriez nous donner certains faits sur sa mort. | Open Subtitles | حقيقة، مثلما قلتُ في الهاتف أيّها المحقق، نحنُ نأملُ أن تعطينا بعض الحقائق حول طريقة موته. |
| Tu pourrais nous donner 830 000 $ pour l'orphelinat ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعطينا 830000 دولار لننقذ دار الأيتام؟ |
| Les résultats de la Conférence devraient nous donner des stratégies claires sur la façon de faire face à la question dans toute sa complexité. | UN | إن نتيجة المؤتمر ينبغي أن تعطينا استراتيجيات واضحة عن الطريقة التي يمكن بها معالجة هذه القضية بما فيها من تعقد. |
| Voudriez-vous me donner votre nom de famille, ou celui de quelqu'un que vous aimeriez que nous contactions pour vous? | Open Subtitles | أتريد أن تعطينا اسمك الكامل، أو شخصٌ تريد أن نتصل بِه لأجلك ؟ |
| Tout ce que vous avez à faire, c'est de nous donnez les noms que vous avez ciblé pour gagner. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تعطينا أسماء الأصوات المترددة التي تستهدفها للكسب |
| J'ai besoin d'un service, pourriez-vous... nous laisser seules quelques minutes ? | Open Subtitles | اسمع، لدي خدمة هل يمكنك أن تعطينا دقائق بمفردنا؟ |
| Par conséquent, Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir nous accorder quelques minutes au moins. | UN | وبناء عليه، سيدي الرئيس، أطلب أن تعطينا بضع دقائق على الأقل. |
| Étant donné que l'Agence nous a promis d'étudier notre proposition lorsque son équipe serait de retour à Vienne, elle aurait dû nous donner des éclaircissements scientifiques et techniques. | UN | ونظرا ﻷن الوكالة قد وعدتنا بدراسة اقتراحنا بعد الرجوع إلى فيينا كان ينبغي لها أن تعطينا توضيحا علميا وتقنيا. |
| Des enquêtes se poursuivent, et l'on a procédé à des arrestations importantes qui doivent nous donner des informations précieuses sur les réseaux terroristes et leurs ramifications externes. | UN | والتحقيقات مستمرة ونفذت اعتقالات هامة ينبغي أن تعطينا نظرة معمقة جوهرية في تلك الشبكات الإرهابية وتشعباتها الخارجية. |
| Oh, en parlant de ça, je sais que c'est une surprise, mais peux-tu nous donner un indice sur le dress code ? | Open Subtitles | أوه، من الذي يتكلم، وأنا أعلم أنه هو مفاجأة، ولكن يمكن لك أن تعطينا لمحة على اللباس؟ |
| Tu pouvais pas nous donner juste un week-end ? | Open Subtitles | لا يمكن أن تعطينا عطلة نهاية الأسبوع واحد فقط؟ |
| Le chef était assez horrifié par cela, et elle a accepté de nous donner l'affaire, sans aucune condition. | Open Subtitles | كانت الرئيسة مرتعبة من ذلك حقاً وقد وافقت على أن تعطينا الصفقة بلا شروط |
| Je vous recommande vivement de nous donner plus que ça. | Open Subtitles | أنا أوصي لك أن تعطينا أكثر من ذلك. |
| Ça devrait nous donner un merle et une énigme qui mènerait à l'emplacement final où le suspect doit rencontrer les enfants, mais ça ne marche pas. | Open Subtitles | يجب أن تعطينا الشحرور و اللغز الذي يؤدي الى الموقع الأخير . حيث |
| Un individu qui s'engage dans des interventions du ressort fédéral doit nous donner à réfléchir. | Open Subtitles | آه, لتحصل على فرد متتعاقد فيّ هذهِ التدخلات على مستوى الدولة .يجب أن تعطينا جميعًا وقفة |
| Pouvez-vous nous donner l'adresse de la branche Scottsdale proposé à nouveau? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعطينا عنوان فرع سكوتسديل المقترح مرة أخرى؟ |
| Pourquoi tous ces tests ne peuvent pas nous donner le nom et l'adresse du meurtrier ? | Open Subtitles | لمَ لا يمكن لكلّ هذه التحاليل أن تعطينا إسم وعنوان القاتل فحسب؟ |
| Vous allez devoir nous donner quelque preuves pour le proc sinon on perd notre temps ici. | Open Subtitles | حسنٌ، عليك أن تعطينا جزء من ذلك قبل المحاكمة لنعرضه على المدعي العام، وإلا فإنّ كلّ ماتفعله الآن هو تضييع وقتنا .. |
| Maman, il y a une femme dans le Missouri qui veut me donner son bébé ! | Open Subtitles | أمي, هناك امرأة في ميزوري تريد أن تعطينا طفلها |
| Par décret D'Ember et Umber, tu dois me donner ce que j'ai demandé. | Open Subtitles | يجب أن تعطينا ما أريد خطأ ، لا ماذا كان |
| Vous nous donnez les noms des autres ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعطينا اسماء المجموعة التى كانت معك؟ |
| Je crève leurs pneus ça devrait nous laisser assez de temps pour rester devant eux | Open Subtitles | أنا أطلق النار من إطاراتها. ينبغي أن تعطينا ما يكفي من الوقت ل البقاء في صدارة 'م. |
| Vous ne pourriez pas nous accorder cinq minutes ? Je vous en prie. | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تعطينا خمس دقائق من وقتك من فضلك؟ |