C'est pourquoi je tiens à lui faire savoir que c'est réel. | Open Subtitles | لهذا السبب أردتها أن تعلم أن هذا أمراً حقيقياً |
Vous devriez savoir que SB mène un important essai multi-institutionnel pour établir l'efficacité de nos produits dans plusieurs utilisations et procédures. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أن الصيدلية تقوم بتجربة متعددة التأسيس لتأكيد فعالية متجاتنا في عدة استخدامات وطرق مختلفة |
La Norvège est heureuse d'apprendre que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné favorablement la demande budgétaire relative à la Cour. | UN | ويسعد النرويج أن تعلم أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية نظرت بعين إيجابية إلى الطلب الخاص بميزانية المحكمة. |
Il est heureux d'apprendre que la première demande qu'il a soumise a été transmise à des donateurs potentiels. | UN | ويسعد موزامبيق أن تعلم أن طلبها الأولي الذي قدمته التماسا للمساعدة قد أحيل إلى مقدمي المساعدة المحتملين. |
Très bien, écoute, avant de te parler, il faut que tu saches que c'est très personnel. | Open Subtitles | حسنا، اسمع قبل أن أخبرك يجب أن تعلم أن هذا أمر شخصي جدا |
Et si elle dégage et que le conseil procède à des changements, je veux que vous sachiez que vous avez tout mon soutien. | Open Subtitles | وإذا كانت تنهار ، ومجلس الإدارة يريد القيام ببعض التغييرات أردتك فقط أن تعلم أن لديك كامل دعمي |
Je veux que tu sache que tu sens le bleu glacial. | Open Subtitles | أودك أن تعلم أن رائحتك تترائى لي زُرقة سماويَّة. |
Chaque nation doit savoir que les États-Unis vivront selon leurs valeurs et s'érigeront en exemple. | UN | وينبغي لكل دولة أن تعلم أن أمريكا ستلتزم بقيمها وسنكون قادة بالقدوة. |
Vous auriez dû savoir que la situation n'était pas en votre contrôle. | Open Subtitles | كان يجدر بك أن تعلم أن مُستواك لا يؤهلّك أبداً لعلاج تلك الحالة |
Et tu devrais savoir que blesser Mellie ou moi ne te fera pas te sentir mieux. | Open Subtitles | ويجب أن تعلم أن إيذاء ميلي أو إيذائي لن يجعلك تشعر بتحسن |
Tu dois savoir que les choses ne sont pas aussi simples qu'elles le semblent. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن الوضع ليس بسيطًا كما قد يبدو. |
Vous devez savoir que tout sera réglé dans les semaines à venir, voire même dans quelques jours. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن الأمر سيسوى في غضون أسابيع فقط. أن لم تكن أياماً. |
Bien, alors vous devez savoir que ce n'est que la moitié de l'histoire. | Open Subtitles | عندها إذاً يجب عليك أن تعلم أن هذه فقط نصف الحكاية |
Elles ont été satisfaites d'apprendre que le Fonds tenait compte des questions liées à l'audit lors de l'évaluation des résultats des représentants du FNUAP. | UN | وكان من دواعي سرور الوفود أن تعلم أن الصندوق يأخذ في اعتباره المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات في تقييم أداء ممثليه. |
Cependant, l'Assemblée générale sera sans doute intéressée d'apprendre que le Malawi est l'un des rares pays où la pandémie du VIH/sida a pu être maîtrisée. | UN | ومع ذلك، فلعله يهم الجمعية العامة أن تعلم أن ملاوي تمثل واحدة من قصص النجاح القليلة، في السيطرة على هذا الوباء. |
Il est préoccupé d'apprendre que certains employeurs entravent les activités des syndicats et que les droits syndicaux, en général, ne sont pas protégés par la loi aussi vigoureusement qu'ils devraient l'être. | UN | ويسوء اللجنة أن تعلم أن بعض أرباب العمل يعوقون أنشطة النقابات وأن القانون بصورة عامة لا يحمي الحقوق النقابية حماية قوية كما ينبغي. |
Je veux que tu saches que ce qui s'est passé dans le pendentif n'enlève pas tout ce qui s'est passé entre nous. | Open Subtitles | أودك أن تعلم أن مُجريات القلادة ما محت كل ما بيننا. |
Je veux juste que tu saches que tout le monde essaye de t'aider. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعلم أن الجميع يحاول أن يساعدك, ي بني |
J'ai besoin que tu saches que ce que nous avions était réel. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن ما مررنا به كان حقيقياً |
Et je veux juste que vous sachiez que l'IRM est juste un des nombreux tests que je vais devoir faire. | Open Subtitles | أريد منك أن تعلم أن التصوير بالرنين المغناطيسي هو واحد فقط من التجارب العديدة التي سنجريها |
Je veux que vous sachiez que notre enquête n'a rien à voir avec la leur. | Open Subtitles | وأريدك أن تعلم أن تحقيقنا ليس له علاقة بتحقيقهم |
- sache que c'est risqué. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تعلم أن هذا أمر مُعرض للخطر |
Si vous comptez réitérer le même exploit qu'à la soirée, sachez que ces hommes ont pour ordre de la tuer, elle, d'abord. | Open Subtitles | إذا كنت تأمل فى إكمال ما فعلته فى الحفلة فيجب أن تعلم أن هؤلاء السادة لديهم الأوامر بقتلها أولاً |