"أن تعهد إلى السيدة" - Translation from Arabic to French

    • confier à Mme
        
    • de charger Mme
        
    • confié à Mme
        
    255. A sa quarante—huitième session, par sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme, que la Sous—Commission examinerait à sa quarante—neuvième session. UN ٥٥٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان كي تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    287. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous-Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 287- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    257. À sa quarante—huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 257- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Rappelant aussi sa décision 1997/114, du 27 août 1997, par laquelle elle a décidé de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la SousCommission à sa cinquantième session, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقررها 1997/114 المؤرخ 27 آب/أغسطس 1997، الذي قررت فيه أن تعهد إلى السيدة غَي ج. مَكدوغَل بمهمة إتمام الدراسة وتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين،
    Dans sa résolution 1991/32, elle décidait de charger Mme Daes de préparer en outre une étude sur les mesures qui devraient être prises par la communauté internationale pour renforcer le respect des biens culturels des peuples autochtones. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1991/32، أن تعهد إلى السيدة دايس بالمهمة الإضافية المتمثلة في إعداد دراسة حول التدابير الواجب أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز احترام التراث الثقافي للشعوب الأصلية.
    103. À sa quarantehuitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 103- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    189. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 189- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    95. À sa quarantehuitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 95- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    114. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 114- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    43. À sa cinquantecinquième session, dans sa décision 2003/104, la SousCommission a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues. UN 43- في الدورة الخامسة والخمسين، قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/104، الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل بشأن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتصلة بأطفال النساء المسجونات.
    29. À sa cinquantecinquième session, dans sa décision 2003/104, la SousCommission a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues. UN 29- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/104، الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل بشأن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتصلة بأطفال النساء المسجونات.
    1. Dans sa décision 2003/104, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues, et l'a priée de lui présenter ce document à sa cinquantesixième session. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2003/104، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل عن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات، وطلبت إليها أن تقدم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    La Sous-Commission a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues, qui devra être présenté à la Sous-Commission à sa cinquante-sixième session (voir décision 2003/104 sur les femmes en milieu carcéral). UN 9 - وقررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل عن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات، وطلبت إلى السيدة أوكونور أن تقدم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين (انظر المقرر 2003/104 بشأن النساء المسجونات).
    Rappelant sa décision 2002/106 du 14 août 2002, par laquelle elle a décidé de confier à Mme Christy Mbonu, sans incidences financières, la rédaction d'un document de travail sur la corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ تشير إلى مقررها 2002/106 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، الذي قررت فيه أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو، من غير أن تترتب على ذلك آثار مالية، بمهمة إعداد ورقة عمل عن مسألة الفساد وما لـه من أثر على التمتع بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Dans sa décision 1997/114, la Sous—Commission a décidé de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous—Commission à sa cinquantième session; UN وفي المقرر ٧٩٩١/٤١١، قررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة غ. ج. ماكدوغال بمهمة انجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    Dans sa décision 1997/114, la Sous-Commission a décidé de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous-Commission à sa cinquantième session. UN وفي المقرر 1997/114، قررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة انجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    Dans sa décision 1997/114, la Sous—Commission a décidé de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous—Commission à sa cinquantième session. UN وفي المقرر 1997/114، قررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة غاي ج. ماكدوغال بمهمة انجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    166. À la suite de la démission de Mme Chavez de ses fonctions de rapporteur spécial, la SousCommission a décidé, dans sa décision 1997/114, de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous-Commission à sa cinquantième session. UN 166- وعقب استقالة السيدة شافيز كمقررة خاصة، قررت اللجنة الفرعية في مقررها 1997/114 أن تعهد إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة إنجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    60. Dans sa résolution 1993/24, la SousCommission a décidé de charger Mme Linda Chavez, en qualité de Rapporteur spécial, d'entreprendre une étude poussée de la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en temps de guerre, notamment en cas de conflit armé interne. UN 60- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/24، أن تعهد إلى السيدة ليندا تشافِس، بوصفها مقررة خاصة، بمهمة الاضطلاع بدراسة متعمقة عن حالة الاغتصاب المنهجي والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع المسلح الداخلي.
    67. Dans sa résolution 1993/24, la SousCommission a décidé de charger Mme Linda Chavez, en qualité de Rapporteur spécial, d'entreprendre une étude poussée de la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en temps de guerre, notamment en cas de conflit armé interne. UN 67- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/24، أن تعهد إلى السيدة ليندا تشافِس، بوصفها مقررة خاصة، بمهمة الاضطلاع بدراسة متعمقة عن حالة الاغتصاب المنتظم والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع المسلح الداخلي.
    Contexte 1. Par sa décision 2002/106, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a confié à Mme Christy Mbonu la rédaction d'un document de travail sur les conséquences de la corruption pour la réalisation et la jouissance de tous les droits de l'homme. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2002/106 أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو مهمة إعداد ورقة عمل عن أثر الفساد على إعمال جميع حقوق الإنسان والتمتع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more