La France appelle les États qui n'ont pas encore adhéré à ce traité à le faire sans plus tarder. | UN | وتطلب فرنسا الى الدول التي لم تنضم إلى هذه المعاهدة أن تفعل ذلك دون مزيد من اﻹبطاء. |
Nous appelons tout particulièrement ces États à le faire sans délai et sans conditions préalables. | UN | ونناشد تلك الدول بصفة خاصة أن تفعل ذلك دون إبطاء ودون شروط. |
En outre, nous appelons les États Membres qui n'ont pas encore adhéré au TNP à le faire sans plus tarder. | UN | وندعو كذلك الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير. |
À ce propos, le Canada exhorte les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention ou ne l'ont pas transposée dans leur législation nationale à le faire sans plus tarder. | UN | كما تحث كندا الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية 1994 وتطبقها في تشريعاتها الوطنية على أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
Nous demandons à tous les États qui n'ont pas encore ratifié cet instrument de le faire sans délai. | UN | ونطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على ذلك الصك أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
Les États Membres qui n'ont pas encore versé leurs quotes-parts sont donc priés de le faire sans plus tarder. | UN | وعليه مطلوب من الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Nous demandons à tous les pays qui n'ont pas encore signé cet instrument de le faire sans tarder. | UN | ونحث جميع البلدان التي لم توقع بعد على معاهدة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
29. Engage les gouvernements qui n'ont pas encore répondu aux communications qui leur ont été transmises par le Rapporteur spécial à le faire sans plus tarder; | UN | 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛ |
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard. | UN | والدول التي لم تعقِد بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ينبغي عليها جميعها أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Nous exhortons tous les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié de protocoles additionnels aux accords de garantie avec l'AIEA à le faire sans délai. | UN | ونحن نحث كافة الدول التي لم توقع بعد أو تصدق على ذاك البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إرجاء. |
29. Engage les gouvernements qui n'ont pas encore répondu aux communications qui leur ont été transmises par le Rapporteur spécial à le faire sans plus tarder; | UN | 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛ |
29. Engage les gouvernements qui n'ont pas encore répondu aux communications qui leur ont été transmises par le Rapporteur spécial à le faire sans plus tarder; | UN | 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛ |
Les États qui n'avaient pas encore conclu d'accords de garanties généralisées avec l'AIEA ont été appelés à le faire sans délai. | UN | ودُعيت الدول التي لم تبرم بعد اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة إلى أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard. | UN | والدول التي لم تعقِد بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ينبغي عليها جميعها أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Nous prions instamment les États qui n'ont pas encore conclu de protocoles additionnels avec l'Agence de le faire sans tarder. | UN | ونحث الدول التي لم تبرم حتى الآن بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
Nous invitons également tous les États qui ont signé leurs accords respectifs de garanties et leurs protocoles additionnels, mais qui ne les ont pas encore fait entrer en vigueur, de le faire sans plus de délai. | UN | ونحث كذلك جميع الدول التي وقعت لكنها لم تنفذ بعد اتفاق الضمانات والبروتوكولات الخاصة أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
La République de Corée exhorte les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Protocole additionnel à le faire sans tarder. | UN | وتحث جمهورية كوريا تلك الدول التي لم توقع بعد على البروتوكول الإضافي أو تصادق عليه أن تفعل ذلك دون المزيد من التأجيل. |
La République de Corée exhorte les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Protocole additionnel à le faire sans tarder. | UN | وتحث جمهورية كوريا تلك الدول التي لم توقع بعد على البروتوكول الإضافي أو تصادق عليه أن تفعل ذلك دون المزيد من التأجيل. |
Nous soulignons l'intérêt que revêt l'adhésion universelle à la Convention et demandons à tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention de le devenir sans tarder. | UN | وإننا نؤكد ضرورة التقيد بالاتفاقية عالميا ونناشد الدول كافة التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
Nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait, en particulier les États dont la ratification est nécessaire pour l'entrée en vigueur du Traité, à signer et à ratifier ce dernier sans tarder. | UN | 6 - ونحن ندعو جميع الدول التي لم توقّع وتصدّق على المعاهدة حتى الآن إلى أن تفعل ذلك دون تأخّر، ولا سيما الدول التي يُشترط تصديقها على المعاهدة لكي يبدأ نفاذها. |
Elle exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait, en particulier ceux mentionnés à l'annexe II du Traité qui ont une responsabilité particulière dans son entrée en vigueur, de le ratifier sans délai. | UN | وتحث كافة الدول التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة التي تتحمل مسؤولية خاصة في بدء نفاذها، على أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
:: Tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient sans tarder signer et/ou ratifier le Traité, notamment les huit États mentionnés dans l'annexe 2 dont l'action est nécessaire à l'entrée en vigueur du Traité. | UN | :: كل الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع و/أو التصديق على المعاهدة عليها أن تفعل ذلك دون إبطاء، لا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2 واللازمة لبدء نفاذ المعاهدة. |
Nous prions instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait de signer sans attendre un protocole additionnel. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقع بروتوكولاً إضافياً بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير. |
4. Invite toutes les Parties qui ne l'ont pas encore fait à verser leurs contributions dans les meilleurs délais; | UN | 4- يشجع جميع الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير؛ |
Nous prions instamment les quelques pays qui n'ont pas encore adhéré à la Convention de le faire dans les plus brefs délais. | UN | ونحث البلدان القليلة المتبقية التي لم تنضم إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك دون إبطاء. |