"أن تقدم تقريراً مؤقتاً" - Translation from Arabic to French

    • présenter un rapport d'activité
        
    • spécial de présenter un rapport intérimaire
        
    • soumettre présenter un rapport intérimaire
        
    • lui soumettre un rapport intérimaire
        
    • d'établir un rapport intermédiaire destiné
        
    • spéciale de présenter un rapport intérimaire
        
    21. Demande à la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa soixantetroisième session; UN 21- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    21. Demande à la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa soixantetroisième session; UN 21- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquantequatrième session. UN وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquante—quatrième session. UN وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    32. Décide de prolonger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale et de prier celle-ci de soumettre présenter un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Burundi à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, et un rapport à la Commission, à sa cinquante-neuvième session, en lui demandant de donner à son travail une dimension sexospécifique. ¶ UN 32- تقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة لسنة واحدة وتطلب إليها أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تأخذ في عملها بمنظور يراعي نوع الجنس.
    48. Dans sa résolution 26/31, le Conseil a demandé à la Haut-Commissaire de lui soumettre un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Soudan du Sud pour examen à sa vingt-septième session. UN 48- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 26/31، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان لمناقشته في الدورة السابعة والعشرين.
    7. Prie également le secrétariat d'établir un rapport intermédiaire destiné au Comité d'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session sur l'état des activités organisées pour célébrer l'Année; UN 7- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مؤقتاً تقدمه إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة بشأن حالة الاحتفال بالسنة الدولية؛
    La Commission a également prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN كما طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    c) A demandé à la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session; UN (ج) طلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquante—quatrième session. UN وطلبت إليها لجنة حقوق اﻹنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    Dans la même résolution, elle a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session (A/52/482) et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—quatrième session. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة، في القرار نفسه، أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (E/51/482) وتقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    32. Décide de prolonger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale et de prier celle-ci de soumettre présenter un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Burundi à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, et un rapport à la Commission, à sa cinquante-neuvième session, en lui demandant de donner à son travail une dimension sexospécifique. ¶ UN 32- تقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة لسنة واحدة وتطلب إليها أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تأخذ في عملها بمنظور يراعي نوع الجنس.
    Le Comité a également recommandé au Conseil d'envisager d'adopter la décision de prendre note de la recommandation du Comité et l'a prié de lui soumettre un rapport intérimaire à sa vingt-deuxième session et un rapport final à sa vingt-quatrième session. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن ينظر المجلس في اعتماد مقرر يحيط علماً بمقتضاه بتوصية اللجنة ويطلب إليها أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين، وأن تقدم تقريراً نهائياً إلى دورته الرابعة والعشرين().
    2. La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, au paragraphe 7 de sa décision 28/COP.7, a prié le secrétariat d'établir un rapport intermédiaire destiné au Comité d'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session sur l'état des activités organisées pour célébrer l'Année. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بموجب الفقرة 7 من مقرره 28/م أ-7، إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة بشأن ما آل إليه الاحتفال بالسنة الدولية.
    La Commission a aussi prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN كما طلبت إليها اللجنة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more