"أن تقرر عدم" - Translation from Arabic to French

    • décider de ne pas
        
    • peuvent choisir de ne pas
        
    Pour la même raison les tribunaux peuvent décider de ne pas appeler de témoins à la barre. UN وللسبب ذاته، للمحاكم أن تقرر عدم استدعاء شاهد للادلاء بشهادته.
    Finalement, l’Assemblée peut aussi décider de ne pas traiter de cet aspect du projet, compte tenu des prolongements complexes et délicats des questions qu’il recouvre. UN وأخيرا، يمكن للجمعية العامة أيضا أن تقرر عدم تناول هذا الجانب من المشروع، اعتبارا للتشعبات المعقدة والدقيقة للمسائل التي يشملها.
    Le Bureau devrait donc décider de ne pas recommander l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN ولذلك، فإنه ينبغي للجنة أن تقرر عدم التوصية بإدراج البند في جدول الأعمال.
    Dans certains cas, le Comité peut décider de ne pas invoquer l'article 86 lorsqu'il considère qu'une indemnisation pourra constituer un remède approprié. UN ويمكن للجنة، في أي قضية محددة، أن تقرر عدم تقديم طلب بموجب القاعدة ٨٦ إذا اقتنعت بأن التعويض سيكون انتصافاً كافياً.
    Les territoires, au même titre que les États, peuvent choisir de ne pas participer aux programmes subventionnés. UN ويجوز للأقاليم، شأنها في ذلك شأن الولايات، أن تقرر عدم المشاركة في برامج المنح.
    Ces dernières peuvent décider de ne pas s'engager dans des régions difficiles ou dangereuses, tandis que le mandat des Nations Unies exige qu'elles demeurent actives et engagées dans ces situations. UN فبوسع هذه المؤسسات أن تقرر عدم الانخراط في مناطق صعبة أو خطيرة، في حين أن ولايات الأمم المتحدة تحتم عليها استمرار نشاطها وانخراطها في مثل هذه الأحوال.
    Par conséquent, elle peut décider de ne pas retenir un élément d'information, notamment parce qu'elle estime qu'il n'est pas suffisamment crédible. UN ومن ثمة، يمكنها أن تقرر عدم الاعتماد على أي معلومات معينة، وبخاصة إذا كانت معلومات تفتقد للمصداقية.
    Lorsque le comportement professionnel d’un fonctionnaire titulaire d’un engagement de durée déterminée n’atteint pas un niveau acceptable, l’Organisation peut décider de ne pas renouveler l’engagement. UN ٤٣ - وعندما لا يصل أداء موظف معين تعيينا محدود المدة إلى مستوى مقبول يجوز للمنظمة أن تقرر عدم تجديد التعيين.
    Aux Antilles néerlandaises, la procédure pénale obéit à ce qu'il est convenu d'appeler le principe de la commodité, à savoir que le ministère public peut décider de ne pas engager de poursuites dans un cas particulier pour des raisons d'intérêt public. UN ويحكم اﻹجراء الجنائي في جزر اﻷنتيل الهولندية ما يعرف بمبدأ خدمة المصلحة الذي يعني أنه يجوز للنيابات العامة أن تقرر عدم اتخاذ إجراء جنائي في قضية محددة ﻷسباب تتصل بالمصلحة العامة.
    Selon les auteurs, il n'est pas permis aux États parties de décider de ne pas instituer un système de congé de maternité pour les travailleuses. UN واستنادا إلى مقدمات البلاغ، فإن الدول الأطراف لا يجوز لها أن تقرر عدم وضع ترتيب لاستفادة النساء العاملات من إجازة أمومة.
    25. Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 25 - ويجوز للجنة أن تقرر عدم مواصلة النظر في هذه العرائض إذا رأت:
    17. Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 17 - يجوز للجنة أن تقرر عدم المضي في النظر في التقارير التي تعتبر أنها:
    25. Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 25 - ويجوز للجنة أن تقرر عدم مواصلة النظر في هذه العرائض إذا رأت:
    16. Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 16 - يجوز للجنة أن تقرر عدم المضي في النظر في التقارير التي تعتبر أنها:
    Même si le Comité devait décider de ne pas examiner l'affaire plus avant étant donné qu'il n'a reçu aucun contredit, il ne doit pas pour autant dire dans ses observations que l'État partie a donné une réponse satisfaisante. UN ورغم أنه ينبغي للجنة أن تقرر عدم استمرار النظر في المسألة نظرا لعدم ورود أي معلومات سلبية، فإنه لا يعتقد أن من المناسب أن تشير اللجنة في تعليقاتها إلى استجابة الدولة الطرف باعتبارها استجابة مرضية.
    17. Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 17 - يجوز للجنة أن تقرر عدم المضي في النظر في التقارير التي تعتبر أنها:
    Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 17 - يجوز للجنة أن تقرر عدم المضي في النظر في التقارير التي تعتبر أنها:
    Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 17 - يجوز للجنة أن تقرر عدم المضي في النظر في التقارير التي تعتبر أنها:
    17. Le Comité peut décider de ne pas donner suite aux communications qu'il considère comme : UN 17 - يجوز للجنة أن تقرر عدم المضي في النظر في التقارير التي تعتبر أنها:
    Les territoires, au même titre que les États peuvent choisir de ne pas participer aux programmes subventionnés. UN ويجوز للأقاليم، شأنها في ذلك شأن الولايات، أن تقرر عدم المشاركة في برامج المنح.
    Les territoires, au même titre que les États, peuvent choisir de ne pas participer aux programmes de subventions, évitant ainsi d'avoir à se plier aux lois et directives fédérales et parfois à aligner les dépenses locales sur les dépenses fédérales. UN ويجوز للأقاليم، شأنها في ذلك شأن الولايات، أن تقرر عدم المشاركة في برامج المنح. وتتطلب المشاركة في هذه البرامج قبول القواعد والمبادئ التوجيهية الاتحادية والقيام أحيانا بمضاهاة النفقات الاتحادية والنفقات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more