La caractéristique principale de ces modèles est que les connaissances tombent dans le domaine public ou peuvent être utilisées sans restriction, comme le précisent les clauses des licences. | UN | والسمة الأساسية لنماذج الوصول المفتوح هي أن تكون المعارف إما ملكية عامة أو قابلة للاستخدام من دون قيود، حسبما هو محدد في شروط وأحكام التراخيص. |
Les catastrophes telles que le tsunami dans l'océan Indien et l'ouragan Katrina ont montré incontestablement que les connaissances géoscientifiques permettaient d'atténuer les effets des catastrophes naturelles. | UN | وقد تبين بصورة جلية كيف يمكن أن تكون المعارف العلمية الجيولوجية لا غنى عنها للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية الناجمة عن الأحداث التي وقعت مثل تسونامي المحيط الهندي وإعصار كاترينا. |
Elle a demandé aux États qui mènent des travaux de recherche scientifique marine par l'intermédiaire d'institutions nationales ou régionales de veiller à ce que les connaissances acquises grâce à ces travaux et aux observations effectuées soient communiquées, sous une forme facile à exploiter, en particulier aux pays en développement. | UN | كما أهابت الجمعية بالدول أن تعمل، عن طريق المؤسسات الوطنية والإقليمية العاملة في مجال البحث العلمي البحري، على ضمان أن تكون المعارف الناتجة عن البحث العلمي البحري وعمليات الرصد متاحة في شكل بيانات ميسرة للمستعملين، وبخاصة للبلدان النامية. |
Ainsi, il est essentiel que les connaissances générées soient utiles du point de vue de l'exécution et de la gestion, que l'utilisateur final puisse avoir facilement accès à ces connaissances et que la science participative soit conçue de manière à mieux répondre à des situations particulières. | UN | وعليه، فمن الضروري أن تكون المعارف المولَّدة متصلة بالعمل/الإدارة؛ وأن تكون متاحة فوراً للمستعمل النهائي؛ وأن يكون العلم القائم على المشاركة أنسب للاستجابة لأوضاع محددة. |
Faire en sorte que les connaissances et informations sur les produits chimiques et la gestion des produits chimiques soient suffisantes pour aider à l'évaluation adéquate et à la gestion en toute sécurité de ces produits tout au long de leur cycle de vie; | UN | (أ) ضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكين من تقييمها بصورة وافية وإدارتها بشكل مأمون طوال دورة حياتها؛ |
a) Faire en sorte que les connaissances et l'information sur les produits chimiques et leur gestion soient suffisantes pour permettre l'évaluation adéquate et la gestion sans risque de ces produits tout au long de leur cycle de vie; | UN | (أ) ضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكين من تقييمها بصورة وافية وإدارتها بشكل مأمون طوال دورة حياتها؛ |
a) Faire en sorte que les connaissances et l'information sur les produits chimiques et leur gestion soient suffisantes pour permettre l'évaluation adéquate et la gestion sans risque de ces produits tout au long de leur cycle de vie; | UN | (أ) ضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكين من تقييمها بصورة وافية وإدارتها بشكل مأمون طوال دورة حياتها؛ |
a) Faire en sorte que les connaissances et l'information sur les produits chimiques et leur gestion soient suffisantes pour permettre l'évaluation adéquate et la gestion sans risque de ces produits tout au long de leur cycle de vie; | UN | (أ) ضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكن من تقييمها بصورة كافية وإدارتها بشكل مأمون طوال دورة حياتها؛ |
Veiller à ce que les connaissances et l'information sur les produits chimiques et leur gestion soient suffisantes pour permettre à toutes les parties prenantes d'assurer la sécurité de ces produits sur toute la durée de leur cycle de vie; | UN | (أ) لضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للمساعدة على التعامل مع المواد الكيميائية بسلامة طوال دورة حياتها من جانب جميع أصحاب المصلحة؛ |
a) Faire en sorte que les connaissances et l'information sur les produits chimiques et leur gestion soient suffisantes pour permettre l'évaluation adéquate et la gestion sans risque de ces produits tout au long de leur cycle de vie; | UN | (أ) ضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكن من تقييمها بصورة كافية وإدارتها بشكل مأمون طوال دورة حياتها؛ |
a) Assurer que les connaissances et information sur les produits chimiques et leur gestion sont suffisantes pour permettre à tous les acteurs, y compris les pouvoirs réglementaires, les producteurs, les fournisseurs, les consommateurs et les éliminateurs, de s'occuper de ces produits en toute sécurité sur toute la durée de leur cycle de vie; | UN | (أ) كفالة أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وبإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكين من معالجة جميع الفعاليات للمواد الكيميائية بأمان طوال دورة حياتها، بما في ذلك الجهات التنظيمية والمنتجين والموردين والمستهلكين والجهات القائمة بالتخلص منها؛ |
La production de connaissances (au moyen d'évaluations et de travaux de recherche) doit être intégrée à un processus plus global de gestion des connaissances (consistant à rassembler les idées et les gens, évaluer les données factuelles et en faire la synthèse et échanger et diffuser les résultats) pour que les connaissances nouvelles puissent être utilisées en vue d'obtenir des < < résultats > > . | UN | 9 - ويتعين أن تكون المعارف الجديدة (القائمة على التقييم والبحوث) جزءا لا يتجزأ من عملية أكبر لإدارة المعارف (تعرَّف بأنها عمليات الوساطة وتجميع الأفكار والأشخاص، وتقييم الأدلة وتوليفها، وكذلك تبادل النتائج ونشرها) حتى يمكن استخدام المعارف لتحقيق ' نتائج`. |