"أن تلك المبادرة" - Translation from Arabic to French

    • que cette initiative
        
    Il faudra de toute évidence du temps pour que cette initiative donne des résultats. UN ومن الواضح أن تلك المبادرة سيلزمها بعض الوقت لكي تحرز تقدما.
    Nous sommes convaincus que cette initiative est un pas dans la bonne direction pour accroître l'efficacité de l'aide. UN ونرى أن تلك المبادرة خطوة صحيحة نحو زيادة فعالية المعونة.
    Nous sommes convaincus que cette initiative sera adoptée par consensus, comme cela a été le cas les années antérieures. UN ونعتقد أن تلك المبادرة ستعتمد بتوافق اﻵراء، أسوة بما جرى في سنوات سابقة.
    Le Gouvernement fédéral constate que cette initiative est en contradiction totale avec les accords relatifs à la normalisation des relations et contrevient à la nécessité de relations de bon voisinage et d'une stabilisation de la situation dans la région. UN ولاحظت الحكومة الاتحادية أن تلك المبادرة تتناقض تماما مع الاتفاقات الموقﱠعة بشأن تطبيع العلاقات وضرورة إقامة علاقات تقوم على حُسن الجوار وتحقيق استقرار الحالة في المنطقة.
    Mais force est de constater que cette initiative n'a pas été couronnée de succès. UN ولكن من الواضح أن تلك المبادرة لم تنجح.
    Le Venezuela estime que cette initiative est une mesure qui contribuera de manière significative aux efforts visant à éliminer les armes nucléaires et à assurer la non-prolifération nucléaire. UN وترى فنزويلا أن تلك المبادرة ستسهم إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى تحقيق هدف إزالة الأسلحة النووية وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il convient de noter que cette initiative est conforme au programme pour l'excellence scientifique en Afrique du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), dont l'objectif est de faire en sorte qu'il soit compétitif au niveau mondial et qu'il contribue au développement socioéconomique du continent. UN وتجدر ملاحظة أن تلك المبادرة تتسق مع منهاج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي يكفل الكفاءة العلمية في أفريقيا، لجعلها قادرة على التنافس عالميا، والإسهام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في القارة.
    En ce qui concerne la recommandation 2, les participants ont exprimé leur appui aux mesures prises par le Département afin d'élaborer un tableau de mise en œuvre destiné à organiser les efforts menés à l'échelle du système pour faire progresser la mise en œuvre des textes issus des conférences. Il a été proposé que cette initiative serve de bonne pratique à imiter. UN 497 - وفيما يتعلق بالتوصية 2، أُعرب عن التأييد للجهود التي تبذلها الإدارة من أجل النجاح في وضع مصفوفة للتنفيذ تهدف إلى تنسيق الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ نتائج المؤتمر؛ ورُئي أن تلك المبادرة يمكن أن تستخدم باعتبارها ممارسة فُضلى.
    En ce qui concerne la recommandation 2, les participants ont exprimé leur appui aux mesures prises par le Département afin d'élaborer un tableau de mise en œuvre destiné à organiser les efforts menés à l'échelle du système pour faire progresser la mise en œuvre des textes issus des conférences. Il a été proposé que cette initiative serve de bonne pratique à imiter. UN 4 - وفيما يتعلق بالتوصية 2، أُعرب عن التأييد للجهود التي تبذلها الإدارة من أجل النجاح في وضع مصفوفة للتنفيذ تهدف إلى تنسيق الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ نتائج المؤتمر؛ ورُئي أن تلك المبادرة يمكن أن تستخدم باعتبارها ممارسة فُضلى.
    15. Le Comité a accueilli avec satisfaction l'initiative du Président de rechercher une approche globale pour améliorer la coordination entre les États Membres et le système des Nations Unies dans l'application des sciences et techniques spatiales pour aider tous les pays à surmonter les difficultés qu'ils rencontraient en matière de développement et noté que cette initiative pourrait servir de base pour des discussions futures. UN 15- ورحّبت اللجنة، مع التقدير، بمبادرة الرئيس الهادفة إلى وضع نهج شامل لتعزيز التنسيق بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء لمواجهة تحديات التنمية في جميع البلدان ولاحظت أن تلك المبادرة يمكن أن تتخذ أساساً للمناقشات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more