Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner cette question directement en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner cette question directement en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
Dans sa résolution 1985/34, elle a décidé que ce point serait examiné tous les deux ans, puis, par sa résolution 1989/1, qu'il serait examiné tous les ans. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٨٩١/٤٣، أن تنظر في هذا البند مرة كل سنتين. وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٩٨٩١/١، أن تنظر في هذا البند سنويا. |
75. À la reprise de sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner le point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Owen-Jones. | UN | 75- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز. |
Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale décide d'examiner ce point à sa cinquante-troisième session. | UN | وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين. |
N'étant pas parvenu à un accord, le SBSTA a décidé, à sa 2e séance, de procéder à cet examen à sa quarante et unième session conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. | UN | وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد اتفقت في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والأربعين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner la question directement en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner cette question directement en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les Membres se souviendront qu'à sa 86e séance plénière, le mardi 2 juin 1998, l'Assemblée avait décidé d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية قررت في جلستها العامة اﻟ ٨٦ المنعقدة يوم الثلاثاء بتاريخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
45. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question lors de consultations informelles organisées par la Présidente avec le concours de M. Sergio Castellari (Italie) et de M. Clifford Mahlung (Jamaïque). | UN | 45- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تعقدها الرئيسة بمساعدة السيد سيرجيو كاستيلاري (إيطاليا) والسيد كليفورد مالونغ (جامايكا). |
36. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par le Président avec le concours de M. Stefan Rösner (Allemagne) et de M. Arthur Rolle (Bahamas). | UN | 36- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد شتيفان روسنر (ألمانيا) والسيد أرثور رول (جزر البهاما). |
15. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact, coprésidé par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Don Lemmen (Canada). | UN | 15- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا). |
Dans sa résolution 1985/34, elle a décidé que ce point serait examiné tous les deux ans, puis, dans sa résolution 1989/1, qu'il serait examiné tous les ans. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1985/34، أن تنظـر في هـذا البند مرة كل سنتين. وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1989/1، أن تنظر في هذا البند سنوياً. |
Dans sa résolution 1985/34, elle a décidé que ce point serait examiné tous les deux ans, puis, dans sa résolution 1989/1, qu'il serait examiné tous les ans. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1985/34، أن تنظر في هذا البند مرة كل سنتين. وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1989/1، أن تنظر في هذا البند سنوياً. |
Dans sa résolution 1985/34, elle a décidé que ce point serait examiné tous les deux ans, puis, par sa résolution 1989/1, qu'il serait examiné tous les ans. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٨٩١/٤٣، أن تنظر في هذا البند مرة كل سنتين. وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٩٨٩١/١، أن تنظر في هذا البند سنويا. |
79. À la reprise de sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner le point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Owen-Jones. | UN | 79- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner ce point subsidiaire directement en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟ |
N'étant pas parvenu à un accord, le SBSTA a décidé, à sa 2e séance, de procéder à cet examen à sa quarante et unième session conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. | UN | وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد اتفقت في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والأربعين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
61. À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner la question dans le cadre de consultations informelles animées par M. Ortiz Basualdo. | UN | 61- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تولت تيسيرها السيدة أورتيز باسوالدو. |
44. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son Président. | UN | 44- وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية. |