Il appartient aux organisations internationales et au FMI et à la Banque mondiale en particulier de continuer de contribuer au renforcement du système financier international. | UN | ومن الواجب على المنظمات الدولية، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بصفة خاصة، أن تواصل المساهمة في تعزيز النظام المالي الدولي. |
19. Exhorte la communauté des donateurs et les institutions financières internationales à continuer de contribuer au développement économique du Burundi, en particulier sur le long terme, y compris en honorant les promesses déjà faites, pour que ce pays puisse se stabiliser durablement, et également afin de contribuer à la stabilité de la région dans son ensemble; | UN | 19 - يناشد المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة أن تواصل المساهمة في التنمية الاقتصادية لبوروندي، لا سيما في الأجل الطويل، وذلك بعدة طرق تشمل الوفاء بتبرعاتها المعلنة لكي يتمكن هذا البلد من تحقيق الاستقرار بصورة مستدامة؛ ومن أجل المساهمة على نطاق أوسع في استقرار المنطقة؛ |
19. Exhorte la communauté des donateurs et les institutions financières internationales à continuer de contribuer au développement économique du Burundi, en particulier sur le long terme, y compris en honorant les promesses déjà faites, pour que ce pays puisse se stabiliser durablement, et également afin de contribuer à la stabilité de la région dans son ensemble; | UN | 19 - يناشد المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة أن تواصل المساهمة في التنمية الاقتصادية لبوروندي، لا سيما في الأجل الطويل، وذلك بعدة طرق تشمل الوفاء بتبرعاتها المعلنة لكي يتمكن هذا البلد من تحقيق الاستقرار بصورة مستدامة؛ ومن أجل المساهمة على نطاق أوسع في استقرار المنطقة؛ |
26. Encourage les chefs des services nationaux de détention et de répression compétents en matière de drogues et la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient de la Commission des stupéfiants à continuer de contribuer, lors de leurs réunions, au renforcement de la coopération régionale et internationale; | UN | " 26 - تشجع اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بمسائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط والتابعة للجنة المخدرات، على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي؛ |
12. Lance de nouveau un appel aux gouvernements, aux organisations d'intégration économique régionale et aux autres organisations intéressées, ainsi qu'aux organisations non gouvernementales et au secteur privé afin qu'ils continuent à verser des contributions généreuses aux deux fonds extrabudgétaires susmentionnés pendant la période de transition suivant la première session de la Conférence des Parties; | UN | ١٢ - تجدد نداءها إلى الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المهتمة باﻷمر، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، أن تواصل المساهمة بسخاء في صندوقي الموارد الخارجة عن الميزانية المذكورين أعلاه طوال الفترة الانتقالية التالية للدورة اﻷولى لمؤتمر |
35. Encourage les chefs des services nationaux de détection et de répression compétents en matière de drogues et la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient de la Commission des stupéfiants à continuer de contribuer, dans le cadre de leurs réunions, au renforcement de la coopération régionale et internationale; | UN | 35 - تشجع اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بمسائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرق الأدنى والشرق الأوسط والتابعة للجنة المخدرات، على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي؛ |
35. Encourage les chefs des services nationaux de détection et de répression compétents en matière de drogues et la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient de la Commission des stupéfiants à continuer de contribuer, dans le cadre de leurs réunions, au renforcement de la coopération régionale et internationale ; | UN | 35 - تشجع اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بمسائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرق الأدنى والشرق الأوسط والتابعة للجنة المخدرات، على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي؛ |
Dans ses résolutions 61/183 et 62/176, l'Assemblée générale a encouragé les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues et la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient de la Commission des stupéfiants à continuer de contribuer au renforcement de la coopération régionale et internationale. | UN | وشجعت الجمعية العامة، في قراريها 61/183 و62/176، اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بمسائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط والتابعة للجنة المخدرات، على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |
Dans ses résolutions 61/183, 62/176 et 63/197, l'Assemblée générale a encouragé les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues et la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient de la Commission des stupéfiants à continuer de contribuer au renforcement de la coopération régionale et internationale. | UN | وشجّعت الجمعية العامة، في قراراتها 61/183 و62/176 و63/197، اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |
Dans ses résolutions 62/176, 63/197 et 64/182, l'Assemblée générale a encouragé les chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues et la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient à continuer de contribuer, dans le cadre de leurs réunions respectives, au renforcement de la coopération régionale et internationale. | UN | وشجّعت الجمعية العامة، في قراراتها 62/176 و63/197 و64/182، اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |
48. M. ZAKI (Egypte), après avoir relevé l'importance des opérations de maintien de la paix, déclare que, depuis de nombreuses années, l'Egypte s'acquitte de ses responsabilités à cet égard et espère continuer de contribuer, conformément à ses possibilités et lorsqu'il y aura lieu, aux activités réalisées par l'Organisation dans ce domaine. | UN | ٤٨ - السيد زكي )مصر(: شدد على أهمية عمليات حفظ السلام وقال إن مصر قد قامت، عبر السنين، بالاضطلاع بمسؤولياتها في هذا الصدد، وهي تأمل في أن تواصل المساهمة في أعمال المنظمة في هذا المجال، وفقا ﻹمكاناتها وعند الاقتضاء. |
En outre, dans les mêmes résolutions, l'Assemblée générale a encouragé les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues et de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient de la Commission des stupéfiants à continuer de contribuer au renforcement de la coopération régionale et internationale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجّعت الجمعية العامة، في قراريها المذكورين اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط التابعة للجنة المخدرات على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |
12. Lance de nouveau un appel aux gouvernements, aux organisations d'intégration économique régionale et aux autres organisations intéressées, ainsi qu'aux organisations non gouvernementales et au secteur privé afin qu'ils continuent à verser des contributions généreuses aux deux fonds extrabudgétaires susmentionnés pendant la période de transition suivant la première session de la Conférence des Parties; | UN | ١٢ - تجدد نداءها إلى الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المهتمة باﻷمر، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، أن تواصل المساهمة بسخاء في صندوقي الموارد الخارجة عن الميزانية المذكورين أعلاه طوال الفترة الانتقالية التالية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف؛ |