"أن توصي بمشروع مقرر" - Translation from Arabic to French

    • recommander un projet de décision
        
    Il souhaitera peut-être recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    62. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa douzième session. UN 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    23. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à recommander un projet de décision en vue de son adoption par la Conférence des Parties, à sa treizième session, en ce qui concerne le mandat et le cadre de référence révisé du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 23- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن توصي بمشروع مقرر لاعتماده من مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن الولاية والاختصاصات المنقحة لفريق الخبراء الاستشاري.
    56. Mesures à prendre: Le SBI souhaitera peutêtre recommander un projet de décision sur le lieu de la quatorzième session de la Conférence des Parties et de la quatrième session de la CMP, que la Conférence des Parties adopterait à sa treizième session. UN 56- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن مكان انعقاد مؤتمر الأطراف 14 ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 4.
    i) Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa septième session. UN (ط) وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر حول هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة(1).
    23. Rappel: Dans sa décision 6/CP.13, la Conférence des Parties a demandé au SBI de lui recommander un projet de décision à adopter à sa quatorzième session sur l'évaluation du financement nécessaire pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention au cours du prochain cycle de reconstitution des ressources du FEM. UN 23- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب قراره 6/م أ-13، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وذلك في إطار الدورة المقبلة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    90. Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision à ce sujet pour adoption par la CMP à sa troisième session (pour le texte du projet de décision, voir FCCC/SBSTA/2007/L.18/Add.1). UN 90- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع لكي يعتمده اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBSTA/2007/L.18/Add.1).
    124. Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision sur la question (FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session. XI. RAPPORT DE LA SESSION UN 124- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة().
    b) Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur cette question (FCCC/SBI/2003/L.17/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session UN (ب) وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (FCCC/SBI/2003/L.17/Add.1) ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(19).
    39. Mesures à prendre: Le SBSTA est invité à examiner plus avant les renseignements fournis dans les documents susmentionnés en vue de donner un avis sur cette question au SBI, qui souhaitera peutêtre recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour examen et adoption à sa huitième session. UN 39- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أعلاه بهدف تقديم المشورة بشأن هذا الموضوع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، التي قد تود أن توصي بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة.
    j) Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision sur les normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres (FCCC/SBSTA/2002/L.15/Add.3) pour adoption par la Conférence des Parties à sa huitième session4. UN (ي) وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نُظُم السجلات (FCCC/SBSTA/2002/L.15/Add.3) ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة(4).
    j) Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision sur la coopération avec les autres conventions (FCCC/SBSTA/2002/L.18/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa huitième session9; UN (ي) وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن التعاون مع الاتفاقيات الأخرى (FCCC/SBSTA/2002/L.18/Add.1) ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة(9).
    25. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur ce sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session (pour le texte du projet de décision, voir le document FCCC/SBI/2009/L.29). UN 25- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة (للاطلاع على نص مشروع المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2009/L.29).
    75. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session (pour le texte du projet de décision voir le document FCCC/SBI/2009/L.20). UN 75- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع كي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة (للاطلاع على نص مشروع المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2009/L.20).
    10. À sa 5e séance, le SBI a examiné et adopté des conclusions proposées par la Présidente, par lesquelles le SBI a décidé de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. B. Point de l'ordre du jour laissé en suspens UN 10- في الجلسة الخامسة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها؛ وبموجب هذه الاستنتاجات قررت الهيئة أن توصي بمشروع مقرر() ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    39. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la CMP à sa cinquième session. UN 39- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    e) Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur le budget-programme pour l'exercice biennal 20042005 (voir annexe II) et de l'examiner de manière approfondie à sa dixneuvième session en vue de formuler à ce sujet une recommandation qui sera soumise à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session; UN (ه) ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي بمشروع مقرر بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥ (انظر المرفق الثاني)، لمواصلة النظر فيه خلال دورتها التاسعة عشرة بهدف تقديم توصية بشأنه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته التاسعة؛
    52. À sa 7e séance, le 29 octobre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur les questions administratives et financières, portant sur les alinéas a, b, et c du point 10, pour adoption par la Conférence des Parties à sa huitième session. UN 52- بعد أن نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في أثناء جلستها السابعة التي عقدت في 29 تشرين الأول/أكتوبر في اقتراح من الرئيس، قررت أن توصي بمشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية يشمل البنود الفرعية 10(أ) و(ب) و(ج) من جدول الأعمال (FCCC/SBI/2002/L.7)وذلك بغية اعتماد ذلك المقرر من قبل مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة(13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more