3. Le Comité a en outre décidé de recommander au Conseil de sécurité d'user de la disposition prévue au dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire. | UN | ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع إلى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت. |
3. Le Comité a en outre décidé de recommander au Conseil de sécurité d'user de la disposition prévue au dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire. | UN | ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت. |
3. Le Comité a en outre décidé de recommander au Conseil de sécurité d'user de la disposition prévue au dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire. | UN | ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت. |
3. Le Comité a en outre décidé de recommander au Conseil de sécurité d'user de la disposition prévue au dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire. | UN | ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بالرجوع الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقاً للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
3. Le Comité a en outre décidé de recommander au Conseil de sécurité d'user de la disposition prévue au dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire. | UN | ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بأن يطبق أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت. |
J'ai pu vous exposer directement et à plusieurs occasions les éléments factuels et politiques qui ont conduit le Gouvernement belge à recommander au Conseil de sécurité le retrait des troupes de la MINUAR dont la mission est devenue sans objet. | UN | ولقد ذكرت لكم مباشرة في عدة مناسبات الوقائع والعناصر السياسية التي حدت بالحكومة البلجيكية إلى أن توصي مجلس اﻷمن بسحب قوات البعثة التي أصبحت مهمتها غير ذات مغزى. |
Le Comité a décidé en outre de recommander au Conseil de sécurité d'avoir recours à la disposition du dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire. | UN | 3 - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس الأمن بأن يستند إلى أحكام الفقرة الأخيرة من المادة 60 من نظامه الداخلي المؤقت. |
8. Le Comité voudra peut-être recommander au Conseil du développement industriel d’adopter le projet de décision ci-après: | UN | ٨ - يرجى من اللجنة أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي : |
14. Le Comité souhaitera peut-être recommander au Conseil du développement industriel d’adopter le projet de décision ci—après: | UN | ٤١ - لعل اللجنة ترغب في أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي : |
3. Le Comité a également décidé de recommander au Conseil d'avoir recours à la disposition du dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire. | UN | ٣ - وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس اﻷمن بأن يستند إلى الحكم الوارد في الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت. |
8. Le Comité pourrait recommander au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision ci-après: | UN | 8- لعلّ اللجنة تودُّ أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
28. Le Comité pourrait recommander au Conseil du développement industriel d'adopter la décision ci-après: | UN | 28- ربما تود اللجنة أن توصي مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
53. Le Comité pourrait recommander au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision ci-après: | UN | 53- ربما ترغب اللجنة في أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
8. Le Comité pourrait recommander au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision ci-après: | UN | 8- ربما ترغب اللجنة في أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
8. Le Comité pourrait recommander au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision ciaprès: | UN | 8- يرجى من اللجنة أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
8. Le Comité pourrait recommander au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision ciaprès: | UN | 8- لعل اللجنة ترغب في أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
10. Le Comité pourrait recommander au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision ci-après: | UN | 10- ربما ترغب اللجنة في أن توصي مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du Règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | مقدّمة 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |
1. Conformément à l'article 5.4 a) du règlement financier, le Comité des programmes et des budgets recommande au Conseil du développement industriel le montant et l'objet du Fonds de roulement. | UN | 1- وفقا للبند 5-4 (أ) من النظام المالي، على لجنة البرنامج والميزانية أن توصي مجلس التنمية الصناعية بمقدار صندوق رأس المال المتداول وأغراضه. |