"أن حكومة تشاد" - Translation from Arabic to French

    • que le Gouvernement tchadien
        
    Le Président Deby l'a assuré que le Gouvernement tchadien ne participait pas au conflit. UN وأكد الرئيس دبي للرئيس البشير أن حكومة تشاد لا علاقة لها بالصراع.
    Il était encourageant que le Gouvernement tchadien ait condamné l'attaque menée par le MJE contre Omdurman. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أن حكومة تشاد قد أدانت هجوم حركة العدالة والمساواة على أم درمان.
    Il a confirmé que le Gouvernement tchadien n'appliquait pas la résolution. Le Groupe d'experts a remis le texte de la résolution au Ministre qui lui a donné l'assurance qu'il veillerait à son application. UN وأكد أن حكومة تشاد لا تنفذ القرار المذكور وقدّم الفريق نسخة من القرار إلى الوزير الذي أكد للفريق أنه سيشرف على تنفيذه.
    J'espère que le Gouvernement tchadien continuera à donner son entier appui au démantèlement en bon ordre des camps restants dans le pays jusqu'à la fin de la liquidation de la Mission. UN وإنني على ثقة من أن حكومة تشاد ستواصل دعمها الكامل لإنجاز عملية التفكيك المنظم لما تبقى من معسكرات في البلد من الآن وحتى نهاية التصفية.
    Toutefois, les membres de la mission ont appris que le Gouvernement tchadien coopérait pleinement avec le HCR concernant les réfugiés. UN إلا أن البعثة قد علمت أن حكومة تشاد ما برحت تتعاون تعاوناً كاملاً مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تعاملها مع اللاجئين.
    Parmi les assaillants capturés, de nombreux éléments ont reconnu, preuves irréfutables à l'appui, qu'ils étaient de nationalité tchadienne et que le Gouvernement tchadien avait planifié et orchestré cet acte haineux du début à la fin. UN كما تم أسر العديد من أولئك المغرر بهم والذين أدلوا باعترافات دامغة تؤكد جنسيتهم التشادية وتؤكد كذلك أن حكومة تشاد قد دبرت وخططت لهذا العمل المشين من أوله إلى آخره.
    Il a fait remarquer que le Gouvernement tchadien reposait sur un système plus tribal que démocratique, ce qui expliquait son soutien aux rebelles du Darfour qui lui étaient affiliés. UN وأشار إلى أن حكومة تشاد تقوم على نظام قبلي، لا ديمقراطي، مما أدى إلى قيام حكومة تشاد بدعم المتمرّدين ذوي الانتماءات القبلية في دارفور.
    Notant que le Gouvernement tchadien s'était engagé à assumer l'entière responsabilité de la sécurité de la population civile de l'est du pays, le Conseil a prié celui-ci et le Secrétaire général de créer un groupe de travail conjoint de haut niveau qui évaluerait chaque mois la situation sur le terrain en ce qui concerne la protection des civils. UN وإذ أشار المجلس إلى أن حكومة تشاد التزمت بتولي المسؤولية الكاملة عن أمن السكان المدنيين في الجزء الشرقي من البلد، طلب إلى الحكومة والأمين العام إنشاء فريق عامل مشترك رفيع المستوى للقيام شهريا بتقييم الحالة على الأرض فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    Il est encourageant de noter à cet égard que le Gouvernement tchadien et les partis d'opposition ont créé une commission électorale indépendante chargée de superviser les élections législatives et l'élection présidentielle, condition préalable indispensable à tout processus électoral efficace et crédible au Tchad. UN وفي هذا الخصوص، من المشجع أن حكومة تشاد والمعارضة السياسية قد قامتا بإنشاء هيئة انتخابية مستقلة للإشراف على الانتخابات التشريعية والرئاسية، وهي شرط مسبق أساسي لإجراء عملية انتخابية ناجحة ومعقولة في تشاد.
    Les organismes des Nations Unies et les ONG avec lesquels la mission s'est entretenue ont souligné que le Gouvernement tchadien s'efforçait d'améliorer la protection des camps, les ressources nécessaires n'étant toutefois pas disponibles. UN 57 - ولاحظت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي اتصلت بها البعثة أن حكومة تشاد تحاول تحسين مستويات الحماية في المخيمات إلا أن الموارد اللازمة غير متاحة.
    Mohammed Saleh continue de voyager entre le Darfour et le Tchad, bien que le Gouvernement tchadien prétende avoir délivré un mandat d'arrêt à son encontre (voir par. 133 ci-dessous). UN وما زال محمد صالح يتنقل بين دارفور وتشاد، رغم أن حكومة تشاد تزعم أنها أصدرت أمرا باعتقاله (انظر الفقرة 133 أدناه).
    Au cours de ses réunions à N'Djamena en décembre 2012 avec le Ministère des affaires étrangères et les représentants du Mouvement pour la justice et l'égalité, le Groupe d'experts a appris que le Gouvernement tchadien s'était entremis auprès des factions rebelles. UN 194 - وعلم الفريق خلال الاجتماعات التي عقدها في نجامينا في كانون الأول/ديسمبر 2012 مع ممثلي وزارة الخارجية وحركة العدل والمساواة أن حكومة تشاد بذلت جهودا للوساطة مع الفصائل المتمردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more