"أن حياته" - Translation from Arabic to French

    • que sa vie
        
    Vous pensiez que je plaisantais en disant que sa vie était si vierge ? Open Subtitles هل تظن أنه كان يمزح عندما قال أن حياته كانت عريقة؟
    Lorsqu'un soldat voit un jeune s'enfuir, il pense que sa vie est en danger et il lui tire dans le dos. UN فالجندي عندما يرى أحد الفتية يولي هاربا، فإنه يعتقد أن حياته هو في خطر، ويطلق النيران على ظهره.
    Il affirme que sa vie est toujours en danger et que les autorités pénitentiaires refusent de le soigner. UN ويدعي أن حياته لا تزال في خطر وبأن سلطات السجن ترفض توفير الرعاية الطبية لـه.
    C'est pour cette raison selon lui que sa vie est davantage menacée. UN ولهذا السبب، فهو يدّعي أن حياته أصبحت أكثر عرضة للخطر.
    Il a également affirmé que sa vie serait en danger s'il était expulsé vers un territoire arabe. UN وادعى أيضا أن حياته ستكون في خطر إذا اطرد إلى اﻷراضي العربية.
    Mes conseillers sorciers pensent que sa vie est liée à certaines forces puissantes et immortelles. Open Subtitles سحرتي المستشارون يقترحون أن حياته موصولة بقوّة فائقة وخالدة.
    Je le tiens comme quelqu'un qui sais que sa vie dépend de le tenir correctement. Open Subtitles بل أحمل البندقية كما يحملها شخص يعلم أن حياته تتوقف على حملها بشكل صحيح
    Si nous le condamnons à mort, même si la loi l'autorise, cela revient à dire que sa vie n'a plus aucune valeur. Open Subtitles لو أعدمناه , حتى لو أن القانون يسمح بذلك نحن نقول أن حياته لم تعد ذا قيمة
    Si un type pose une bombe sur sa poitrine, il doit penser que sa vie n'a plus d'importance. Open Subtitles انظري، إذا قام شخص مابربط قنبلة حول صدره فإنه متأكد أن حياته لا تهم
    que sa vie et celle des gens avec lui dépendent de ses réserves d'essence. Open Subtitles أن حياته وحياة المحيطين به اعتمدت على قدرته على الوصول الى محطة البنزين التالية
    Il est vieux et pense que sa vie est finie sans activité sexuelle. Open Subtitles انه مسنّ ويعتقد أن حياته ستنتهي بدون العلاقة الحميمة
    Le genre à penser que sa vie est plus importante que celle des autres. Open Subtitles النوع الذي يعتقد أن حياته أهم بكثير من حياة أي شخص آخر
    Personne n'imagine que sa vie sera tout juste sympathique. Open Subtitles لا أحد يصدق أن حياته ستصبح على هذا الشكل
    Que non seulement n'a-t-il plus de copine, mais encore que sa vie est dévastée, et que la vie était belle, auparavant. Open Subtitles إنه لم يعد لديه صديقة و أن حياته تنهار و ربما كانت هذه الحياة رائعة جداً
    Il pensait que sa vie familiale était une bataille perdue d'avance ? Open Subtitles تقولين إذاً أن حياته المنزلية كانت معركة خاسرة له؟
    Une fois qu'il saura qu'il a perdu sa couverture, il peut penser que sa vie est finie. Open Subtitles عندما يعلم الرجل أنه فقد تغطيته سيظن أن حياته إنتهت
    Un jour, l'homme comprend que sa vie est bâtie sur rien. Open Subtitles يفهم الرجل في يوم من الأيام أن حياته مبنية على لا شئ
    Je veux dire que sa vie constituait une œuvre. Open Subtitles هذا ما قصدته حين قلت أن حياته كانت مهنته
    3.4 Enfin, l'auteur fait valoir qu'il continue de faire l'objet de menaces et d'être victime d'agressions au point que sa vie est en danger. UN ٣-٤ وأخيرا، يدعي صاحب الرسالة أنه ما زال يتعرض لتهديدات واعتداءات بدنية لدرجة أن حياته معرضة للخطر.
    Du fait du lien qui l’unissait à son oncle, l’auteur prétendait que sa vie ou sa sécurité seraient en péril s’il retournait au Libéria, il craignait notamment d’y être torturé. UN ويدعي صاحب البلاغ أن حياته أو سلامته تكونان في خطر إذا عاد إلى ليبريا وذلك بسبب علاقة القربى التي تربطه بعمه. وهو يخشى تحديدا أن يتعرض للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more