"أن زوجكِ" - Translation from Arabic to French

    • que votre mari
        
    • que ton mari
        
    • que votre époux
        
    • de votre mari
        
    • votre mari qui
        
    Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Savez-vous que votre mari avait rencontré nos enquêteurs le jour où il a été tué? Open Subtitles هل تعلمي أن زوجكِ قابل أحد محققينا باليوم الذي قتل فيه ؟
    Est-il possible que votre mari ait eu une aventure ? Open Subtitles هل من الممكن أن زوجكِ قد كان على علاقة غير شرعية؟
    Tu es au courant que ton mari est habillé pour une sortie en canoé ? Open Subtitles هل أنتِ مدركة أن زوجكِ يرتدي ملابساً وكأنه ذاهباً في رحلة على قارب؟
    Je crois me souvenir que votre époux était bien plus silencieux. Open Subtitles كنت أتذكر أن زوجكِ كان رجلاً أكثر هدوءاً من ذلك
    On sait que votre mari a été assassiné. Open Subtitles إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل.
    Je crois me souvenir que votre mari est un grand amateur d'histoires de fantômes. Open Subtitles ‫وكنتِ ذكرتِ أن زوجكِ ‫من محبّي قصص الأشباح، لا؟
    Mais ai-je raison de penser que votre mari compte être un vice-président actif ? Open Subtitles لكن هل أنا محق عندما إعتقدت أن زوجكِ سيكون نائب رئيس فَعّال
    Nous avons toutes les raisons de penser que votre mari pourrait venir vous retrouver. Open Subtitles لدينا عدّة أسباب نعتقد أن زوجكِ سيأتي إليك
    Je suppose que votre mari préférerait vous retrouver non défigurée. Open Subtitles أخمن أن زوجكِ سيفضّل أن تعودى بدون أى تشوهات
    Vous savez que votre mari est au chômage depuis huit mois ? Open Subtitles أتعلمين أن زوجكِ خارج العمل في الأشهر الثمانية الماضية؟
    Quand 52 autres joueurs, leurs femmes et la presse sont tous au courant que votre mari est un coureur de jupons. Open Subtitles و عندما يعلم 52 لاعباً و زوجاتهم, و الصحافة, كلهم يعلمون أن زوجكِ وغد
    Je voulais simplement vous dire que votre mari est hors de danger. Open Subtitles أردت أن أخبركِ أن زوجكِ خرج من مرحلة الخطر
    Je suppose que votre mari n'appréciera pas trop ce qui vient de se passer. Open Subtitles لا أعتقد أن زوجكِ سيكون سعيد لما حدث للتو.
    Vous n'avez même pas tressailli quand vous découvrez que votre mari a couché avec une prostituée parce que c'était vous. Open Subtitles لم يرف لكِ طرف عندما سمعتِ أن زوجكِ كان على علاقة ببغي لأنها أنتِ
    Vous pensez que votre mari survivra à cette affaire ? Open Subtitles أتعتقدى أن زوجكِ قد ينجو من هذه الورطة؟
    Chérie... Vous voulez donc dire que votre mari avait 2 raisons d'y mettre le feu ? Open Subtitles إذاً، أتقولين أن زوجكِ كان لديه دافعين لإشعال الحريق ؟
    Ils pensent que ton mari a minimisé ça, comme une banalité. Open Subtitles يعتقدون أن زوجكِ يقلل من شأن الحدث عمداً يجعله يبدو عادياً
    Tu dois être si heureuse maintenant que ton mari est sorti de prison. Open Subtitles أعلم أنكِ سعيدة جداً أن زوجكِ خرج من السجن
    Je vois que votre époux a signalé mon véhicule à la police. Open Subtitles "أرى أن زوجكِ أخبر الشـُرطة بشأن سيـّارتي"
    Je n'arrête pas de penser au retour de votre mari. Open Subtitles لكني أكره التفكير في أن زوجكِ سيعود للبيت
    Madame, s'il y a eu une erreur, c'est votre mari qui l'a faite. Open Subtitles سيدتي، لو أن هناك خطأ فهذا يبدو أن زوجكِ ارتكب الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more