Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. | Open Subtitles | أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها |
Savez-vous que votre mari avait rencontré nos enquêteurs le jour où il a été tué? | Open Subtitles | هل تعلمي أن زوجكِ قابل أحد محققينا باليوم الذي قتل فيه ؟ |
Est-il possible que votre mari ait eu une aventure ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن زوجكِ قد كان على علاقة غير شرعية؟ |
Tu es au courant que ton mari est habillé pour une sortie en canoé ? | Open Subtitles | هل أنتِ مدركة أن زوجكِ يرتدي ملابساً وكأنه ذاهباً في رحلة على قارب؟ |
Je crois me souvenir que votre époux était bien plus silencieux. | Open Subtitles | كنت أتذكر أن زوجكِ كان رجلاً أكثر هدوءاً من ذلك |
On sait que votre mari a été assassiné. | Open Subtitles | إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل. |
Je crois me souvenir que votre mari est un grand amateur d'histoires de fantômes. | Open Subtitles | وكنتِ ذكرتِ أن زوجكِ من محبّي قصص الأشباح، لا؟ |
Mais ai-je raison de penser que votre mari compte être un vice-président actif ? | Open Subtitles | لكن هل أنا محق عندما إعتقدت أن زوجكِ سيكون نائب رئيس فَعّال |
Nous avons toutes les raisons de penser que votre mari pourrait venir vous retrouver. | Open Subtitles | لدينا عدّة أسباب نعتقد أن زوجكِ سيأتي إليك |
Je suppose que votre mari préférerait vous retrouver non défigurée. | Open Subtitles | أخمن أن زوجكِ سيفضّل أن تعودى بدون أى تشوهات |
Vous savez que votre mari est au chômage depuis huit mois ? | Open Subtitles | أتعلمين أن زوجكِ خارج العمل في الأشهر الثمانية الماضية؟ |
Quand 52 autres joueurs, leurs femmes et la presse sont tous au courant que votre mari est un coureur de jupons. | Open Subtitles | و عندما يعلم 52 لاعباً و زوجاتهم, و الصحافة, كلهم يعلمون أن زوجكِ وغد |
Je voulais simplement vous dire que votre mari est hors de danger. | Open Subtitles | أردت أن أخبركِ أن زوجكِ خرج من مرحلة الخطر |
Je suppose que votre mari n'appréciera pas trop ce qui vient de se passer. | Open Subtitles | لا أعتقد أن زوجكِ سيكون سعيد لما حدث للتو. |
Vous n'avez même pas tressailli quand vous découvrez que votre mari a couché avec une prostituée parce que c'était vous. | Open Subtitles | لم يرف لكِ طرف عندما سمعتِ أن زوجكِ كان على علاقة ببغي لأنها أنتِ |
Vous pensez que votre mari survivra à cette affaire ? | Open Subtitles | أتعتقدى أن زوجكِ قد ينجو من هذه الورطة؟ |
Chérie... Vous voulez donc dire que votre mari avait 2 raisons d'y mettre le feu ? | Open Subtitles | إذاً، أتقولين أن زوجكِ كان لديه دافعين لإشعال الحريق ؟ |
Ils pensent que ton mari a minimisé ça, comme une banalité. | Open Subtitles | يعتقدون أن زوجكِ يقلل من شأن الحدث عمداً يجعله يبدو عادياً |
Tu dois être si heureuse maintenant que ton mari est sorti de prison. | Open Subtitles | أعلم أنكِ سعيدة جداً أن زوجكِ خرج من السجن |
Je vois que votre époux a signalé mon véhicule à la police. | Open Subtitles | "أرى أن زوجكِ أخبر الشـُرطة بشأن سيـّارتي" |
Je n'arrête pas de penser au retour de votre mari. | Open Subtitles | لكني أكره التفكير في أن زوجكِ سيعود للبيت |
Madame, s'il y a eu une erreur, c'est votre mari qui l'a faite. | Open Subtitles | سيدتي، لو أن هناك خطأ فهذا يبدو أن زوجكِ ارتكب الخطأ |