"أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت" - Translation from Arabic to French

    • que les recours internes ont été épuisés
        
    • que les recours internes avaient été épuisés
        
    En conséquence, le Comité conclut que les recours internes ont été épuisés. UN ووفقاً لذلك تخلص اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note que les recours internes ont été épuisés. UN وهي تلاحظ أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Par conséquent, il considère que les recours internes ont été épuisés. UN ولذلك، تعتبر أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. UN وأحاطت علماً بما أكدته الدولة الطرف في مذكراتها من أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. UN وأحاطت علماً بما أكدته الدولة الطرف في مذكراتها من أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note que les recours internes ont été épuisés. UN وهي تلاحظ أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Par conséquent, il considère que les recours internes ont été épuisés. UN ولذلك، تعتبر أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Par conséquent, et compte tenu de sa jurisprudence, rien n'empêche le Comité d'estimer que les recours internes ont été épuisés. UN وبناءً على ذلك، وعلى ضوء الأحكام السابقة للجنة، فإن لا شيء يمنع اللجنة من أن ترى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    En conséquence, le Comité conclut que les recours internes ont été épuisés concernant le grief du requérant d'avoir été torturé lors de sa garde à vue. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت فيما يتعلق بشكوى صاحب البلاغ من تعرضه للتعذيب أثناء حبسه احتياطياً.
    En conséquence, le Comité conclut que les recours internes ont été épuisés concernant le grief du requérant d'avoir été torturé lors de sa garde à vue. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت فيما يتعلق بشكوى صاحب البلاغ من تعرضه للتعذيب أثناء حبسه احتياطياً.
    En conséquence, le Comité conclut que les recours internes ont été épuisés conformément au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif. UN ووفقاً لذلك تخلص اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    Sur la recevabilité, ils notent que l'État partie ne semble pas contester que les recours internes ont été épuisés en ce qui concerne les griefs tirés des articles 20, 26 et 18. UN وفيما يخص المقبولية، أشار أصحاب البلاغ إلى أن الدولة الطرف لا تعترض على ما يبدو، على أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت فيما يتعلق بالادعاءات بموجب المواد 20 و26 و18.
    Sur la recevabilité, ils notent que l'État partie ne semble pas contester que les recours internes ont été épuisés en ce qui concerne les griefs tirés des articles 20, 26 et 18. UN وفيما يخص المقبولية، أشار أصحاب البلاغ إلى أن الدولة الطرف لا تعترض على ما يبدو، على أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت فيما يتعلق بالادعاءات بموجب المواد 20 و 26 و 18.
    Il note également que les recours internes ont été épuisés, comme l'a reconnu l'État partie, et que la requérante a donné suffisamment de détails sur les faits et les motifs de sa requête aux fins de la recevabilité. UN كما تلاحظ اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وفق ما أقرت به الدولة الطرف، وأن صاحبة الشكوى قدمت، لأغراض المقبولية، معلومات وافية عن وقائع وأسس الادعاء.
    4.1 Dans ses observations portant à la fois sur la recevabilité et sur le fond, en date du 29 octobre 1999, l'État partie relève que les recours internes ont été épuisés. UN 4-1 لاحظت الدولة الطرف في ملاحظاتها بشأن كلاً من جواز قبول وموضوع البلاغ المؤرخ في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت فيما يخص هذه الدعوى.
    Le Comité a conclu par conséquent que les recours internes avaient été épuisés. UN وبناءً على ذلك، خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Le Comité note que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إقرار الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    En conséquence, le Comité a conclu que les recours internes avaient été épuisés. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    En conséquence, le Comité a considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    En conséquence, le Comité a considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف قد أكدت في بياناتها أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more